Peace-keeping expenditures were declining and the increased use of information technology should reduce the amount of travel. |
Сокращаются расходы на поддержание мира, и расширение использования информационных средств должно привести к сокращению числа поездок. |
Expenditure in the 1994-1995 biennium had exceeded the amount appropriated as a result of currency fluctuations and unfunded mandates. |
Расходы в двухгодичном периоде 1994-1995 годов превысили сумму ассигнованных средств в результате изменения валютных курсов и не подкрепленных финансовыми средствами мандатов. |
The amount requested was not amended in the second half of March when it became clear that cash was building up. |
Во второй половине марта, когда стало ясно, что происходит накопление наличных средств, испрашиваемая сумма не была скорректирована соответствующим образом. |
The amount budgeted for this option would be based entirely on the authorized numbers of troops of the mission. |
Сумма средств, выделяемых для этого варианта, целиком зависела бы от утвержденной численности войск в составе миссии. |
The municipalities are to contribute at least the same amount as they receive from the Government. |
Муниципальные власти призваны выделять на эти цели по меньшей мере такой же объем средств, которые они получают от правительства. |
During 1995, the amount held in Cuban pesos increased by 1.8 million as an additional contribution was received in 1995. |
В течение 1995 года объем средств в кубинских песо увеличился на 1,8 миллиона, что объясняется получением в 1995 году дополнительного взноса. |
This amount will be adjusted taking into account the evolution in the administrative budget and related funds. |
Эта сумма будет корректироваться с учетом эволюции административного бюджета и соответствующих средств. |
There is therefore a potentially huge amount of money available for land-improvement projects. |
Следовательно, имеется потенциально значительный объем средств для финансирования проектов по мелиорации. |
The total funding amount awarded was $ 680,000 for a three-year project. |
Общий объем выделенных на трехлетний период средств составляет 680000 долл. США. |
The report also provides estimates of the amount of growth in contraceptive practice that would be needed to achieve projected fertility declines. |
В докладе также содержится оценка того, какие темпы роста использования противозачаточных средств потребуются для достижения прогнозируемого снижения рождаемости. |
The amount of funds that would be reallocated in 1994 is estimated at $1,425,000. |
Объем средств, которые должны быть перераспределены в 1994 году, по оценкам, составляет 1425000 долл. США. |
Action was initiated by the Administration to recover the amount from the staff member's final entitlement. |
Администрация предприняла меры по взысканию этой суммы из средств, причитающихся этому сотруднику по окончательному расчету. |
Unutilized resources in the amount of $195,000 were due to vacancies in international posts. |
Неизрасходованный остаток средств в размере 195000 долл. США образовался в результате незаполнения вакантных должностей международного персонала. |
An amount of $8,254,125 was requested in the budget for 1998/99 to replace 167 vehicles. |
В бюджете на 1998/99 год для замены 167 автотранспортных средств была испрошена сумма в размере 8254125 долл. США. |
This situation resulted from overestimating the amount of cash required to settle obligations or projected contracts. |
Такая ситуация стала результатом завышения суммы наличных средств, требуемых для оплаты обязательств или предполагаемых контрактов. |
The timing and amount of inflows continue to be unpredictable, and uncollected assessments continue at precarious levels. |
Сроки и объемы поступлений финансовых средств по-прежнему непредсказуемы, а задолженность по взносам продолжает оставаться на опасно высоком уровне. |
The increased amount collected in 1997 was largely the result of arrearage and partial payments. |
Увеличение объема полученных средств в 1997 году объясняется главным образом погашением просроченной задолженности и поступлением частичных выплат в счет взносов. |
The amount allocated for clothing and equipment has been fully obligated for this period. |
В данном периоде под обязательства была отведена вся сумма средств, выделенных на обмундирование и снаряжение. |
That amount represented only the net balance of the inter-office voucher clearing account. |
Эта сумма представляет собой только чистый остаток средств по расчетному счету авизо внутренних расчетов. |
Six military-type vehicles will be rented in December 1998 in the amount of $40,400. |
В декабре 1998 года будут арендованы шесть автотранспортных средств военного образца на сумму в размере 40400 долл. США. |
An amount of $1,000 provides for flags and decals for United Nations vehicles. |
Сумма в размере 1000 долл. США предусматривает закупку флагов и отличительных знаков для автотранспортных средств Организации Объединенных Наций. |
The amount of money involved in drug-trafficking is assuming such proportions that it is now capable of tainting or destabilizing global financial markets. |
Объем денежных средств, вовлеченных в торговлю наркотиками, достиг таких масштабов, что сейчас это может стать причиной обострения или дестабилизации положения на глобальных финансовых рынках. |
The amount of funds allocated for 1997 under special purpose grants exceeds $5 million. |
Сумма средств, ассигнованных на 1997 год в рамках специальных целевых субсидий, превышает 5 млн. долл. США. |
The Registrar could send a notice to all States Parties for an added assessment of a fixed amount limited to covering the emergency. |
Секретарь мог бы направлять уведомление всем государствам-участникам для дополнительного распределения установленного объема средств исключительно для целей, диктуемых данной чрезвычайной ситуацией. |
According to data from the Ministry of Foreign Trade, the amount of aid allocated to our country by multilateral financial agencies has been reduced. |
По данным министерства внешней торговли, международные финансовые организации сократили объем средств, выделяемых нашей стране. |