Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Amount - Средств"

Примеры: Amount - Средств
Legislation specifies that victims of trafficking receive financial assistance during the rehabilitation period, the amount of which is determined by the Cabinet of Ministers and is paid from the State budget and other sources. В соответствии с законодательством Азербайджанской Республики лицам, пострадавшим от торговли людьми, в период реинтеграции за счет средств государственного бюджета и других источников выдается пособие в сумме, установленной Кабинетом Министров Азербайджанской Республики.
As at 10 February 2014, available cash amounted to $118,400,000 (including cash funds available for strategic deployment stocks), inclusive of a three-month operating reserve in the amount of $17,129,000. По состоянию на 10 февраля 2014 года имеющаяся наличность составила 118400000 долл. США (включая наличность для стратегических запасов материальных средств для развертывания), включая трехмесячный оперативный резерв в объеме 17129000 долл. США.
Expenditure in the amount of $6,769,000 was incurred primarily for the acquisition of critical communications equipment, such as satellite communications systems and phones, secure communications systems, power supply systems, video teleconferencing equipment and public information communications equipment. Расходы в размере 6769000 долл. США связаны в основном с приобретением важнейших средств связи, таких как спутниковые системы связи и телефоны, системы защищенной связи, системы электроснабжения, видеоконференционное оборудование и информационно-вещательное оборудование.
IS3.65 The amount of $141,800 would provide for the replacement of electronic data-processing equipment and public information equipment, such as audio-visual equipment and television panels, in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. РП3.65 Ресурсы в объеме 141800 долл. США предназначены для покрытия расходов на замену аппаратуры электронной обработки данных и технических средств для программы в области общественной информации, в частности аудиовизуальной аппаратуры и телевизионных панелей, в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби.
The delegation also announced that it had made a voluntary financial contribution to UNODC in the amount of $1,126,000 to ensure the full-fledged functioning of the Implementation Review Mechanism and a further contribution of $1,000,000 to the general-purpose fund. Российская делегация также сообщила, что Российская Федерация предоставила УНП ООН добровольный финансовый взнос в размере 1126000 долл. США для обеспечения полноценного функционирования Механизма обзора и дополнительный взнос в размере 1000000 долл. США в фонд средств общего назначения.
The Board obtained confirmation from UNFPA of an amount of $0.602 million payable to UNOPS. UNOPS had not performed its own confirmation of its receivable balance as part of its financial statements preparation process. По состоянию на 31 декабря 2007 года остаток средств ЮНОПС по межфондовым операциям с ЮНФПА составлял 1,5 млн. долл. США. Комиссия получила от ЮНФПА подтверждение относительно причитающейся ЮНОПС суммы в размере 0,602 млн. долл. США.
Giving advantages envisaged by the legislation on taxes and charges to certain categories of taxpayers and payers of charges compared to other tax payers or payers of charges, including a possibility not to pay a tax or charge or pay them in a smaller amount. Потребности Российской Федерации в товарах (работах, услугах), обеспечиваемые за счет средств федерального бюджета и внебюджетных источников финансирования и необходимые для решения задач жизнеобеспечения, обороны и безопасности страны и для реализации федеральных целевых программ и межгосударственных целевых программ, в которых участвует Российская Федерация.
After all, "asset values should increase by more than the actual amount spent on modernization and restructuring, aided by a program of public-private partnerships whose value is boosted according to the probability of future privatization." В конечном итоге, «стоимость этих активов должна вырасти больше, чем объем средств, потраченных на их модернизацию и реструктуризацию, с учетом поддержки программ частно-государственного партнерства, чья ценность будет возрастать в зависимости от вероятности будущей приватизации».
This is because the first creditors to be paid would receive the full amount owed to them, leaving less for later creditors - and thus creating an incentive for all creditors to rush for the exits even before debt servicing had become impossible. Причина в том, что первые кредиторы, потребовавшие возврата денег, получат всю сумму долга, оставив меньше для остальных кредиторов - что создает стимул для всех кредиторов спешить с выводом своих средств еще до того момента, когда обслуживание долга станет невозможным.
Authorizes the Secretary-General to enter into commitments to cover costs borne by the support account in an amount not to exceed 16,376,250 United States dollars for the period from 1 January to 30 June 1994, as recommended by the Advisory Committee in paragraph 34 of its report; 2 уполномочивает Генерального секретаря взять на себя обязательства для покрытия расходов за счет средств вспомогательного счета на сумму не свыше 16376250 долл. США на период с 1 января по 30 июня 1994 года, как это рекомендовано Консультативным комитетом в пункте 34 его доклада 2/;
The Committee notes from paragraph 88 of the report that the amount of $1,237,892 requested under communications together with those requested under furniture and equipment and vehicles reflects the transfer of some items of equipment from UNAMIR. На основании пункта 88 доклада Комитет отмечает, что сумма в размере 1237892 долл. США, испрашиваемая по статье "Связь" одновременно с суммами, испрашиваемыми по статьям, касающимся мебели, оборудования и автотранспортных средств, определена с учетом получения определенного оборудования от МООНПР.
(c) An authorization to provide from the support account the resource requirements for 1993 and 1994 as set forth in paragraphs 15 through 38, including the amount of $4 million concurred in by the Advisory Committee as an interim measure. с) разрешение на покрытие потребностей в ресурсах в 1993 и 1994 годах за счет средств вспомогательного счета в соответствии с положениями пунктов 15-38, включая выделение с согласия Консультативного комитета 4 млн. долл. США в качестве временной меры.
In its resolution 65/293 the General Assembly decided to return $70,600 to the Government of Kuwait and requested the Secretary-General to return 78.01 per cent of the $230.7 million net cash available, in the amount of $180 million (see table 2). В своей резолюции 65/293 Генеральная Ассамблея постановила вернуть сумму, соответствующую 78,01 процента от чистой располагаемой суммы наличных средств в размере 230,7 млн. долл. США и составляющую 180 млн. долл. США (см. таблицу 2).
While the number of donors increased and there was modest success in leveraging funding from and establishing new partnerships with the private sector and foundations, funding targets were missed by a significant amount, despite having reduced targets for 2012 and 2013. Несмотря на увеличение числа доноров и определенный успех в использовании финансовых средств от партнерств и создания новых партнерств с частными сектором и фондами, целевые показатели в области финансирования оказались существенно недовыполнены, хотя целевые показатели на 2012 и 2013 годы были сокращены.
(b) Ensuring that the amount allocated in the budget for prison services is sufficient to ensure that the services are made up of motivated, properly paid and sufficiently numerous staff to satisfy the needs of prisons; Ь) обеспечение выделения в достаточном объеме надлежащих бюджетных средств, с тем чтобы пенитенциарные службы были укомплектованы мотивированными сотрудниками с достойной заработной платой, количество которых должно быть достаточным для удовлетворения потребностей таких центров;
The Advisory Committee notes from paragraph 6 of the report that an amount of $6.5 million would be required to equip UNICEF with the capacity for full data redundancy through an alternate data centre away from New York City. Остаток бюджетных средств, составивший 12,4 млн. долл. США, в текущем двухгодичном периоде был пересмотрен до 9,6 млн. долл. США. Консультативный комитет был информирован о том, что разница в размере 2,8 млн. долл.
As of 31 December 1995, an amount of $93,258,951 had been credited to the Fund, comprising $89,255,962 in transfers; $3,651,000 in interest income; and a voluntary contribution from Switzerland of $351,989. По состоянию на 31 декабря 1995 года общая сумма поступлений в Фонд составила 93258951 долл. США, включая 89255962 долл. США в виде перечислений средств, 3651000 долл. США в виде процентных поступлений; и 351989 долл. США в виде добровольного взноса Швейцарии.
This amount was later reduced to $2,516,619 to adjust the level of expenditures to the income received for the period, which only amounted to $1,046,007, in addition to the above reserves of $2 million in the Trust Fund. Эта сумма была впоследствии сокращена до 2516619 долл. США в целях корректировки уровня расходов с учетом поступлений за этот период, объем которых составил лишь 1046007 долл. США, не считая вышеупомянутых резервных средств в размере 2 млн. долл. США, имеющихся в Целевом фонде.
The amount retained out of programme activities funded by special-purpose income, however, is shown as a transfer from special to general-purpose funds being the effective recovery of these costs charged to general-purpose expenditure through the biennial support budget but earned from special-purpose income. Однако сумма, оставляемая от программных мероприятий, финансируемых за счет целевых поступлений, показана в качестве перевода из специальных в общие средства, являющегося возмещением этих расходов, относящихся к общим расходам в рамках бюджета вспомогательных средств на двухгодичный период, но получаемых за счет целевых поступлений.
Since that report, voluntary contributions in the amount of $10,421 have been received; at 30 June 1997 the approximate balance in the Trust Fund for the Centre stood at $41,710, with recorded expenditures of $32,534. Со времени представления этого доклада были получены добровольные взносы на сумму 10421 долл. США; остаток средств в целевом фонде для Центра по состоянию на 30 июня 1997 года составлял приблизительно 41710 долл. США при учтенных расходах на сумму 32534 долл. США.
Decides to credit Member States the amount of 95,978,945 dollars subject to the provisions of paragraph 6 of General Assembly resolution 56/292 of 27 June 2002 on the strategic deployment stocks; постановляет зачесть государствам-членам сумму в размере 95978945 долл. США с учетом положений пункта 6 резолюции 56/292 от 27 июня 2002 года Генеральной Ассамблеи о стратегических запасах материальных средств для развертывания;
As at September 2002, the amount advanced for the year was almost US$ 42 million, making 2002 the year of highest use since the advancement of US$ 48.5 million in 1993 (see fig. below). По состоянию на сентябрь 2002 года сумма авансированных за этот год средств составила почти 42 млн. долл. США, что является вторым по величине показателем после показателя 1993 года, когда было авансировано 48,5 млн. долл. США (см. диаграмму ниже).
The Advisory Committee ascertained that this amount was arrived at by deducting the unutilized balance of $66,564,300 gross for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 from the $167,369,100 balance left to be assessed. Консультативный комитет установил, что данная сумму была рассчитана путем вычета из нераспределенного остатка ассигнований в размере 167369100 долл. США неизрасходованного остатка средств в размере 66564300 долл. США на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года.
The $4.4 billion committed for the current fiscal year was over 100 per cent of the amount that had been sought, and the $8.2 billion committed for three years represented 69 per cent of the funds requested for that period by the Ministry of Finance. Обещанные на текущий финансовый год 4,4 млрд. долл. США - это больше 100 процентов от запрашиваемой суммы, а 8,2 млрд. долл. США, выделенные на три года, составили 69 процентов средств, запрошенных на этот период Министерством финансов.
925 Application for exchange allocation: Document whereby an importer/buyer requests the competent body to allocate an amount of foreign exchange to be transferred to an exporter/seller in payment for goods. (UN/ECE/FAL) 925 Заявка на выделение валютных средств: документ, в котором импортер/покупатель просит компетентный орган выделить определенную сумму в иностранной валюте для ее перевода экспортеру/продавцу в уплату за товары (ЕЭК ООН/ФАЛ).