Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Amount - Средств"

Примеры: Amount - Средств
The Board made project funding recommendations in the full amount of the funds available. Совет попечителей сформулировал рекомендации, касающиеся выделения субсидий на проекты, в отношении всего объема имеющихся средств.
These fines are reportedly of an amount that could threaten the survival of the press and media institutions concerned. Согласно сообщениям, эти штрафы являются столь высокими, что могут угрожать существованию соответствующих органов печати и средств массовой информации.
Of this amount, disbursements totalling $16.4 million have been authorized. Было санкционировано частичное возмещение этих средств на сумму в размере 16,4 млн. долл. США.
The Committee noted that a substantial amount of regular budget resources was being used to fund operational activities. Комитет отметил, что из регулярного бюджета на финансирование оперативной деятельности направляется существенный объем средств.
As of August, only 23 per cent of the amount requested had been donated. К августу донорами было внесено только 23 процента испрошенных средств.
It is the view of the Advisory Committee that the amount requested could be absorbed within the available resources. По мнению Консультативного комитета, испрашиваемая сумма могла бы быть изыскана за счет имеющихся средств.
In addition, regional offices have a limited amount of scholarships and consultancy funds available to Governments upon their request. Кроме того, региональные отделения располагают ограниченным объемом средств для стипендий и консультаций, которые могут быть предоставлены правительствам по их просьбе.
Annual resources for official development assistance are over 200 times that amount. Официально в год на экономическую помощь в целях развития выделяется в 200 раз большая сумма средств.
Transfers over a given amount may require the central bank's prior approval. Для перевода средств сверх определенной суммы может требоваться предварительное получение разрешения центрального банка.
It is important to note that only a minimal amount of these funds is allocated to financing the central operations. Важно отметить, что только минимальная часть этих средств предназначена для финансирования операций центральных органов.
Some travel with a fund-raising goal could have encouraged contributions far in excess of any amount absorbed by the secretariat in travel costs. Некоторые поездки с целью изыскания средств могли бы способствовать внесению взносов в гораздо больших размерах, чем любая сумма, затраченная секретариатом на путевые расходы.
That amount would have to take into account the previous assessments and any unencumbered balance remaining from the previous period. В эту сумму будут включены ранее начисленные взносы и любой остаток средств, не израсходованных за предыдущий период.
She added that the entire amount was covered from savings. Было указано, что вся сумма покрывается за счет сэкономленных средств.
The representative explained that the amount proposed for supplementary funding was based on fund-raising and implementation performances over the past few years. Представитель пояснил, что предлагаемый для целей дополнительного финансирования объем средств определяется на основе показателей мобилизации средств и выполнения бюджета за последние несколько лет.
The amount of supplementary funds approved for the national capacity-building project for Africa was $8.9 million. Для проекта по созданию национальных потенциалов в Африке из дополнительных средств было выделено 8,9 млн. долл. США.
It was also prepared to negotiate a further amount for projects in the framework of the integrated programmes being launched for his country. Оно готово также начать переговоры о предо-ставлении дополнительных средств на проекты в рам-ках комплексных программ, осуществляемых в стране.
The initial amount of working capital shall be approximately $2.2 million. Первоначальный объем оборотных средств составляет приблизительно 2,2 млн. долл. США.
a/ Figures in parentheses are the amount shared by private firms. а/ Цифры, приведенные в скобках, свидетельствуют о размере средств, полученных частными фирмами.
The Committee was informed by representatives of the Secretary-General that of the latter amount $1.5 million was advanced in 1992. Представители Генерального секретаря сообщили Комитету, что 1,5 млн. долл. США из этой последней части средств было авансировано в 1992 году.
Of this amount, approximately $3.2 million remained unused at the close of the biennium. Из этой суммы по состоянию на конец двухгодичного периода остаток неизрасходованных средств составлял приблизительно 3,2 млн. долл. США.
The amount corresponding to telecommunications alone is US$ 112 million. Объем средств, приходящихся только на электросвязь, составляет 112 млн. долл. США.
However, the actual amount of funds made available for these efforts has been disappointingly low. Однако фактический объем средств, предоставленных на эти цели, неутешительно мал.
A small amount of money generated from the sale of agricultural inputs is re-invested into rural communities to support reconstruction and sanitation projects. Небольшой объем денежных средств, получаемых от продажи средств сельскохозяйственного производства, инвестируется в сельские общины для поддержки проектов реконструкции и санитарии.
The latter amount can be absorbed from the unencumbered balance. Последняя сумма может быть покрыта за счет неизрасходованного остатка средств.
The Administration stated that steps have been initiated with the specific project authorities to recover this amount from their ongoing projects funds. Администрация отметила, что перед руководителями этих конкретных проектов был поставлен вопрос о возмещении этой суммы за счет имеющихся средств по проектам.