Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Amount - Средств"

Примеры: Amount - Средств
While the newly pledged resources to the Multi-donor Trust Fund of approximately US $13.9 million are welcome, this amount falls short of the estimated overall programme funding gap of $32.7 million. США нельзя не приветствовать, но этих средств недостаточно для реализации программы в полном объеме, на что, по оценкам, требуется 32,7 млн. долл. США.
(This does not violate Gödel's theorem, because Euclidean geometry cannot describe a sufficient amount of arithmetic for the theorem to apply.) (Эта теорема не противоречит теореме Гёделя о неполноте поскольку в аксиоматике Тарского для геометрии нет средств выразить арифметику.)
Following the decision of the General Assembly to approve the application of the interest income and the working capital reserve funds in the amount of $159.4 million, the capital master plan project budget and funding can now be updated as shown in table 4 below. Уточненные данные о бюджете и финансировании проекта генерального плана капитального ремонта с учетом решения Генеральной Ассамблеи о зачислении процентных поступлений и резерва оборотных средств в сумме 159,4 млн. долл. США приведены таблице 4 ниже.
The amount, funded from regular resources, was below the cap of 10 per cent of the annual authorized spending limit of core funds contained in the resource planning framework established by the Executive Board. Эта сумма, финансируемая за счет регулярных ресурсов, не превысила 10-процентного ежегодно санкционируемого лимита расходования основных средств в рамках запланированных ресурсов, установленных Исполнительным советом.
The additional expenditure of $145,500 was the net result of additional requirements in the amount of $157,600 for training programmes, partially offset by an unutilized balance of $12,100 for public information programmes. США в рамках программ профессиональной подготовки, что частично было компенсировано неиспользованным остатком средств на сумму в размере 12100 долл. США по статье расходов на программы в области общественной информации.
Moreover, you can pledge property that costs more than the amount you borrow by selling only a part of the instruments registered by the Broker under the fiduciary management agreement. Кроме того, такая форма позволяет обеспечивать отношения привлечения средств имуществом, стоимость которого превышает объем привлечения, продавая только часть инструментов зарегистрированных Маклером по договору доверительного управления.
5.7 The funds are added at the Balance account when the corresponding amount arrives at the account of the Provider or upon authorization of the transaction executed by a credit institution. 5.7 Зачисление средств на балансовый счет осуществляется при поступлении суммы на счет провайдера мобильной связи или при авторизации соответствующей суммы кредитным учреждением.
During the period of the work of the Board of Trustees of the Odesa Oblast Children's Clinical Hospital, the hospital has received a considerable amount of charitable aid in funds, medicines, equipment, implements, services, etc. За период работы Опекунского совета больница получила значительную благотворительную помощь в виде денежных средств, лекарственных препаратов, аппаратуры, оборудования, предметов инвентаря, предоставления услуг и т.п.
The amount of advertisement spaces, their number as well the multi-million potential audience speak for the fact that advertisement in the "underground city" takes one of the leading positions among visual communications media. По объему рекламных площадей, их количеству, а так же многомиллионной ежедневной потенциальной аудитории реклама в «подземном городе» занимает одно из ведущих мест среди визуальных средств коммуникации.
In addition to the amount allocated for 2005, the Board also recommended that $3.1 million be paid to grantees in January 2006, contingent upon the availability of funds, to cover the first half of 2006. В дополнение к сумме, выделенной на 2005 год, Совет рекомендовал также, при наличии средств, выплатить получателям субсидий в январе 2006 года 3,1 млн. долл.
As a result of this clerical error, the Panel had, in the thirteenth instalment "D" report, originally recommended compensation in the amount of USD 35,854.67 for the Kuwaiti claimant's claim for the motor vehicles. В результате этой технической ошибки Группа вначале рекомендовала в докладе по тринадцатой партии претензий "D" присудить по претензии кувейтского заявителя в отношении этих транспортных средств компенсацию на сумму 35854,67 долл. США.
The project closure was pending due to the lack of funds of UNMIK to pay UNOPS an outstanding amount of $192,178. Ведомость активов, пассивов, резервов и остатков средств по состоянию на 30 июня 2003 года
For the five cases of write-off of cash reported in 2005 the Board noted that the signature of the High Commissioner had been obtained for those exceeding $10,000 in accordance with the UNHCR financial rules, except in one case, for an amount of $12,700. В связи с зарегистрированными в 2005 году пятью случаями списания денежной наличности Комиссия отметила, что в соответствии с финансовыми правилами УВКБ Верховный комиссар удостоверил списание средств в размере свыше 10000 долл.
It is anticipated that by the end of the year 2003 the required operating reserve will be US$ 732,918, after taking into account the amount of US$ 614,805 brought forward from 2002. Предполагается, что к концу 2003 года размер требуемого резерва оборотных средств составит 732918 долл. США с учетом переходящего остатка 2002 года в размере 614805 долл. США.
(b) A partial payment was made in respect of one ONUMOZ claim held in accounts payable up to the amount of the cash available; Ь) задолженности в связи с ЮНОМОЗ, которая из-за нехватки средств была погашена лишь частично;
The large-scale rehabilitation and reconstruction needs in regard to school facilities, accompanied by a shortage and inadequacy of the amount of funding available for education from various sources. школьные здания требуют ремонта и восстановления, на которые не хватает средств, выделяемых из различных источников для развития системы образования;
The sum of the amounts denominated in United States dollars in the monthly statements and certificates is equal to the amount claimed of USD 506,636 and relates to work performed after May 1990. Сумма средств, указанных в долларах США в ежемесячных нарядах и актах, соответствует заявленной сумме в 506636 долл. США и касается работ, выполненных после мая 1990 года.
Furthermore, the Advice shall also be the evidence of the actual placement by the Customer of the Deposit amount with Citibank upon the conclusion of the Deposit Agreement between the Customer and Citibank. При этом вышеуказанное Подтверждение удостоверяет внесение денежных средств Клиента в депозит при заключении Депозитного договора между Клиентом и Ситибанком.
The revised rates require a contribution by each organization of an amount not exceeding $325,000 per annum, being the sum of the contribution to the working capital of the Fund and the maximum total reimbursement for actual expenditures. Согласно условиям этого соглашения сумма выплат, производимых каждой организацией, не должна превышать 325000 долл. США в год, включая взносы в фонд оборотных средств и общую максимальную компенсацию фактических расходов.
b) A forged cheque in the amount of 689,500 Chilean pesos was presented for payment on 15 April 2004 at the ECLAC bank account in Chile by unknown persons. Ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств за двухгодичный период 2004-2005 годов, закончившийся 31 декабря 2005 года
The estimate of $99.3 million for operational requirements represents a reduction of $89.1 million in comparison with the amount of $188.43 million authorized for the period ending 30 June 2000. Более того, Комитет признает, что, возможно, слишком рано оценивать эффект от широкомасштабного использования средств автоматизации, которыми располагает в настоящее время Миссия.
This was $8.4 million, or 20.1 per cent, higher than the amount budgeted for the biennium and 44.3 per cent lower than the total of $90.0 million received during the previous biennium. По состоянию на конец 1999 года общая утвержденная сумма удержанных остатков средств в Общем фонде составила 68,4 млн. долларов США и которые будут зачитываться в счет взносов государств-членов в 2001 году.
As at September 2002, the amount advanced for the year was almost US$ 42 million, making 2002 the year of highest use since the advancement of US$ 48.5 million in 1993. По состоянию на сентябрь 2002 года сумма авансированных за этот год средств составила почти 42 млн. долл. США.
Prevention of fires on rolling stock: Fire protecting measures such as constructive measures and vehicle design to prevent outbreak and spread of fire or the use of materials which don't produce toxic substances or large amount of smoke in case of fire are recommended. Рекомендуются такие противопожарные меры, как конструкционные меры и выбор конструкции транспортных средств для предотвращения воспламенения и распространения огня или исключение материалов, образующих токсичные вещества или большое количество дыма.
This amount comprised $69.5 million in unearmarked funds and $30.9 million funds for the New or additional activities (mandate-related) reserve. Эта сумма включала 69,5 млн. долл. США в виде незарезервированных средств и 30,9 млн. долл. США, приходящихся на резерв средств для осуществления новых или дополнительных мероприятий (связанных с мандатом).