Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Amount - Средств"

Примеры: Amount - Средств
Additional savings in the amount of $437,500 were realized during the phasing-in of Bell-212 helicopters in March 1994. Дополнительная экономия средств в размере 437500 долл. США получена в период поэтапного размещения вертолетов "Белл-212" в марте 1994 года.
Savings are the result of the fact that the requisition raised for the acquisition of office equipment and licensing fees is at a lower cost than the amount budgeted. Экономия средств объясняется тем, что расходы, связанные с приобретением оргтехники и лицензионными платежами, оказались меньше предусмотренных сметой ассигнований.
Since disbursements are made in accordance with actual needs, within the overall allocation, there is a certain amount of overlap between the various replenishment periods. Так как средства выделяются в соответствии с реальными потребностями, в рамках общего объема ассигнований, имеется какой-то остаток средств, который возникает между различными периодами пополнения.
The amount set aside for this purpose shall be determined by the Council from time to time, upon the recommendation of the Finance Committee. Объем средств, выделяемых на эти цели, периодически определяется Советом по рекомендации Финансового комитета.
However, no amount of streamlining, short of cancelling programmes, could generate enough funds to cover shortfalls in the regular budget anticipated for 1994 and beyond. Однако никакие усилия по рационализации, не связанные с ликвидацией программ, не могут обеспечить достаточные средства для покрытия того дефицита средств регулярного бюджета, который прогнозируется на 1994 год и последующий период.
Paragraph 12 authorized the Secretary-General to use, on an extraordinary and temporary basis, an amount from the existing reserves equivalent to the pledges received. Пункт 12 предполагает уполномочить Генерального секретаря использовать на чрезвычайной и временной основе объем средств из существующих ресурсов, эквивалентный полученным обязательствам.
The budget level so estimated includes a residual income in the amount of SwF 700,000 designated as "Other funds". Оцененный таким образом объем бюджетных средств включает остаточные поступления в размере 700000 швейцарских франков, которые проводятся по статье "Прочие средства".
None the less, the magnitude of the current financial crisis, in particular the amount borrowed from peace-keeping accounts for the regular budget, is unprecedented. Тем не менее, масштабы нынешнего финансового кризиса, в частности объем средств, заимствованных на цели финансирования деятельности по регулярному бюджету со счетов операций по поддержанию мира, являются беспрецедентными.
Ground battles, mainly in Houaphan, Xiengkhouang, Champassak and Attapeu provinces, left a staggering amount of unexploded ordnance such as mortar shells, munitions and land-mines. После наземных боев, в особенности в провинциях Хуапхан, Сиангкхуанг, Чампассак и Аттапы, осталось огромное количество таких неразорвавшихся средств поражения, как минометные снаряды, боеприпасы и наземные мины.
The Legislature also required the Government to provide an estimate of the amount expected to be deposited in those funds for 1994 and 1995. Законодательный орган также попросил правительство представить оценку объема средств, которые, как представляется, поступят в эти фонды за 1994-1995 годы.
We thus call on donors to increase the amount of their contributions, especially if organizations have difficulty in reimbursing the Fund from their own resources. Поэтому мы призываем доноров увеличить сумму их взносов, особенно если организации сталкиваются с трудностями по возмещению средств Фонда из своих собственных ресурсов.
Savings in the amount of $35.5 million were achieved through a combination of measures including streamlining of structures and simplification of work procedures. За счет определенного сочетания мер, включающих упорядочение структур и упрощение процедур работы, обеспечена экономия средств в размере 35,5 млн. долл. США.
This amount includes the overexpenditure of $333,000 gross ($344,800 net) incurred during the period. Эта сумма включает перерасход средств в размере ЗЗЗ 000 долл. США брутто (343800 долл. США нетто), возникший в этот период.
Notes: These estimates reflect assumptions about contraceptive use in countries with no data. A dash ( - ) indicates that the amount is nil or negligible. Примечание: Эти оценки отражают предположения в отношении использования противозачаточных средств в странах, по которым отсутствуют данные; прочерк ( - ) означает, что показатель равен нулю или крайне незначителен.
The contribution in question represents more than double Portugal's amount of the "burden-sharing" negotiated for the reconstitution of the GEF. Этот взнос более чем в два раза превышает долю Португалии в "совместных расходах", определенную в ходе переговоров о пополнении средств ГЭФ.
The Agency has also to take precautions in case voluntary contributions to finance the move fall short of the budgeted amount. Агентству приходится также принимать меры предосторожности в том, что касается добровольных взносов для покрытия обусловленного переездом дефицита бюджетных средств.
The Advisory Committee was informed that the amount charged to UNMIH for the period was based on the unencumbered balance of the Mission. Консультативный комитет был информирован о том, что сумма, причитавшаяся с МООНГ за указанный период, была рассчитана на основе свободного от обязательств остатка средств Миссии.
The amount apportioned for mission subsistence allowance was not sufficient to cover requirements for international staff on board, resulting in overexpenditure under this heading. Суммы, выделенной по статье "Суточные участников миссии", было недостаточно для произведения соответствующих выплат работающим международным сотрудникам, в результате чего по данной статье произошел перерасход средств.
As the Department is being called upon to absorb an increasing amount of extrabudgetary funding, the overall situation needs to be addressed. Поскольку Департаменту приходится покрывать постоянно возрастающий объем средств, относящихся к статье внебюджетного финансирования, общее положение остается критическим.
Determination of the amount of funding necessary and available for the implementation of the Convention Определение размера финансовых средств, необходимых и имеющихся для осуществления Конвенции
Yemen received a limited amount of support for interim programme and operational needs before the consolidated inter-agency appeal was launched, following the outbreak of civil war. Ограниченная сумма средств была выделена Йемену на осуществление промежуточной программы и удовлетворение оперативных потребностей до того, как после начала гражданской войны был принят совместный межучрежденческий призыв.
UNDP has also focused a limited amount of funding for targeted research, including monitoring of changes in global environmental conditions relating to the four GEF priority theme areas. ПРООН выделила также ограниченный объем средств для целевого финансирования научных исследований, в том числе деятельности по наблюдению за изменениями глобальных экологических условий, охватываемой четырьмя приоритетными тематическими направлениями ГЭФ.
Other problems related to funding, which by the middle of 1993 covered less than one third of the amount requested. Другие проблемы были связаны с финансированием, в рамках которого к середине 1993 года было охвачено менее трети испрашиваемых средств.
Borrowing from peace-keeping funds was required for a total of 46 days in January and August/September, with a maximum amount of $15 million. В январе и в августе/сентябре потребовалось прибегнуть к займам из средств, предназначенных для финансирования операций по поддержанию мира, в общей сложности на 46 дней, причем максимальная сумма займа составляла 15 млн. долл. США.
Due to lack of financing, only a very small amount of mine clearance had taken place. Из-за нехватки средств пока удалось произвести лишь ничтожную часть работ по разминированию.