Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистану

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистану"

Примеры: Afghanistan - Афганистану
We support the Organization's continued leading and coordinating role in assisting Afghanistan in its reconstruction. Мы поддерживаем неизменную ведущую и координирующую роль Организации в оказании помощи Афганистану в его реконструкции.
Thirdly, permit me to press all of you, as leaders of the international community, to maintain your commitment to Afghanistan. В-третьих, позвольте мне настоятельно призвать вас как лидеров международного сообщества к выполнению ваших обязательств по отношению к Афганистану.
It supports the efforts of Mr. Vendrell, the Personal Representative of the Secretary-General for Afghanistan, to move the peace process forward. Мы поддерживаем усилия Личного представителя Генерального секретаря по Афганистану г-на Вендреля, направленные на продвижение вперед мирного процесса.
Implementation of labour-intensive projects throughout Afghanistan has a direct influence on security and the demobilization of combatants. Осуществление проектов, требующих значительных людских ресурсов по всему Афганистану, непосредственно затрагивает безопасность и демобилизацию комбатантов.
Only if the Afghan Interim Authority and all Afghans assume this responsibility will the international community be able to assist Afghanistan effectively. Только такой ответственный подход со стороны афганского Временного органа и всех афганцев позволит мировому сообществу оказывать эффективное содействие Афганистану.
They urged States to disburse rapidly their contributions to the United Nations emergency humanitarian appeals for Afghanistan. Они настоятельно призвали государства оперативно делать свои взносы по линии чрезвычайных призывов Организации Объединенных Наций об оказании гуманитарной помощи Афганистану.
We must urgently prevent the flames of war from spreading inexorably throughout Afghanistan. Мы не можем допустить, чтобы пламя войны распространилось по всему Афганистану.
In declaring its readiness to host a Bonn II conference on Afghanistan, Germany follows that same holistic approach to national reconciliation. Наше заявление о готовности Германии провести у себя вторую Боннскую конференцию по Афганистану основывается на таком же целостном подходе к национальному примирению.
We support the efforts of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to support and strengthen regional cooperation at the political and economic levels. Мы поддерживаем усилия Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану по поддержке и укреплению регионального сотрудничества на политическом и экономическом уровнях.
We support the appeal made to the international community today by Mr. Koenigs for an increased commitment to Afghanistan. Мы поддерживаем призыв о повышении уровня приверженности Афганистану, с которым обратился сегодня к международному сообществу г-н Кёнигс.
The United States of America has promised Afghanistan most-favoured-nation status. Соединенные Штаты Америки пообещали предоставить Афганистану режим наибольшего благоприятствования в торговле.
This draft resolution also reflects the support of the General Assembly for the Afghanistan Compact. Этот проект резолюции также отражает поддержку Соглашения по Афганистану со стороны Генеральной Ассамблеи.
The Afghanistan Compact remains the most viable framework to address our remaining challenges. Соглашение по Афганистану остается самыми жизнеспособными рамками для решения наших остающихся проблем.
Assistance must be more closely linked to Afghan priorities, as reflected in the National Development Strategy and the Afghanistan Compact. Содействие должно более четко соответствовать приоритетам Афганистана, как это предусмотрено Национальной стратегией развития и Соглашением по Афганистану.
On the contrary, they should oblige us to redouble our efforts in assisting Afghanistan in a more efficient and result-oriented way. Наоборот, они должны побудить нас удвоить наши усилия по оказанию помощи Афганистану более эффективным и ориентированным на результат образом.
In this connection, there has been, in general, a major increase of international attention and resources devoted to Afghanistan. В этой связи международное сообщество стало в целом уделять Афганистану значительно больше внимания и выделять ему гораздо больше ресурсов.
That must be done through strengthened and coordinated international efforts aimed at the full implementation of the Afghanistan Compact. Этого необходимо добиваться за счет укрепления и координации международных усилий, направленных на полное осуществление Соглашения по Афганистану.
These include initiatives aimed at conflict prevention and mitigation and monitoring the implementation of the Afghanistan Compact. Эти мероприятия включают инициативы, направленные на предупреждение конфликтов и смягчение их последствий, а также наблюдение за осуществлением Соглашения по Афганистану.
Humanitarian assistance is another area in which Afghanistan now needs the support and cooperation of the international community. Другая область, в которой Афганистану сейчас требуется поддержка и сотрудничество международного сообщества, это гуманитарная помощь.
We are prepared to assist further in that area and in forming all the structures needed by an independent Afghanistan. Готовы содействовать в этой области и впредь, а также помогать становлению всех структур, которые нужны независимому Афганистану.
The launch of the Afghanistan Compact and the successful holding of presidential elections in October 2004 marked major achievements in the country. Подписание Соглашения по Афганистану и проведение в октябре 2004 года президентских выборов стали значимыми достижениями для этой страны.
We pay tribute to the United Nations for its central role in leading international efforts to implement the Afghanistan Compact. Мы хотели бы воздать должное Организации Объединенных Наций за ее центральную роль в руководстве международными усилиями по осуществлению Соглашения по Афганистану.
One of the core messages of the UNAMA quarterly report is that Afghanistan needs sustained and consistent support from the international community. Одно из главных заключений ежеквартального отчета МООНСА состоит в том, что Афганистану необходима устойчивая и последовательная поддержка международного сообщества.
Let me briefly touch upon our support for Afghanistan as one of the neediest countries. Позвольте мне кратко остановиться на нашей работе по оказанию поддержки Афганистану, который больше других стран нуждается в помощи.
That is an important step that confirms the EU's strong long-term commitment to Afghanistan. Это важный шаг, который подтверждает твердую и долгосрочную поддержку Европейского союза Афганистану.