In accordance with the principle of shared responsibility, the international community is to assist Afghanistan in implementing its plan of action. |
В соответствии с принципом совместной ответственности международное сообщество должно помочь Афганистану в выполнении его плана действий. |
In general, for both Afghanistan and Guantanamo Bay, these reports have assisted in identifying and investigating all credible allegations of abuse. |
В целом доклады по Афганистану и Гуантанамо помогли выявить и расследовать все обоснованные утверждения о злоупотреблениях. |
The Council also welcomes the review of the Afghanistan Compact presented at the Conference. |
Совет также приветствует представленный на Конференции обзор Соглашения по Афганистану. |
It was, therefore, in the interest of the international community to help Afghanistan spread the rule of law throughout the country. |
Поэтому в интересах международного сообщества помочь Афганистану построить на своей территории правовое государство. |
The speaker also called for the implementation of relevant resolutions of the Commission on Narcotic Drugs regarding the provision of technical assistance to Afghanistan and neighbouring countries. |
Оратор призвал также к осуществлению соответствующих резолюций Комиссии по наркотическим средствам, касающихся оказания технической помощи Афганистану и соседним странам. |
We will initiate the holding of a special donor conference on Afghanistan this year in Almaty. |
Мы инициируем проведение в этом году в Алматы специальной донорской конференции по Афганистану. |
The European Union's commitment to Afghanistan is for the long term. |
Приверженность Европейского союза Афганистану носит долгосрочный характер. |
The attachment of the Afghan people to a peaceful and democratic Afghanistan was also evident during the recent parliamentary elections. |
Приверженность афганского народа мирному и демократическому Афганистану также стала очевидной в ходе недавно проходивших парламентских выборов. |
The number of sponsors underlines the scope of the support extended to Afghanistan. |
Число авторов подчеркивает масштаб поддержки, оказываемой Афганистану. |
The Afghanistan Compact also provides the foundation for Germany's engagement. |
Соглашение по Афганистану также обеспечило основу для участия Германии. |
Regional economic cooperation is an important benchmark of the Afghanistan Compact and is a strategic element of its National Development Strategy. |
Региональное экономическое сотрудничество - это важный ориентир Соглашения по Афганистану и стратегический элемент Национальной стратегии развития. |
The host country has recommended that Afghanistan become a full member of the Centre at the earliest possible opportunity. |
Принимающая страна рекомендовала Афганистану как можно скорее стать полноправным членом Центра. |
Germany reported having provided technical assistance to Afghanistan, Bolivia, the Lao People's Democratic Republic and Peru. |
Германия сообщила об оказании технической помощи Афганистану, Боливии, Лаосской Народно-Демократической Республике и Перу. |
Support and expertise would be required from Afghanistan's international partners. |
Афганистану потребуются поддержка и опыт его международных партнеров. |
We must continue our assistance to Afghanistan and other countries in the region in order to prevent the threat of festering terrorism. |
Мы должны по-прежнему предоставлять Афганистану и другим странам в регионе помощь в целях предотвращения угрозы распространения терроризма. |
We will continue to offer assistance to Afghanistan within our abilities. |
Мы будем и впредь оказывать Афганистану посильную помощь. |
The Conference in The Hague was the first international meeting after the presentation by the United States of America of its strategic review for Afghanistan and Pakistan. |
Гаагская конференция стала первым международным мероприятием после представления Соединенными Штатами Америки своего стратегического обзора по Афганистану и Пакистану. |
To that end, the Government of my county has adopted a special plan on assistance to Afghanistan. |
В этой связи правительство моей страны утвердило специальный план помощи Афганистану. |
He's loyal to his family, not Afghanistan. |
Он предан своей семье, не Афганистану. |
The International Community, therefore, commits to remain strongly engaged in support of Afghanistan beyond 2014. |
Поэтому международное сообщество заявляет о своей приверженности делу дальнейшего участия в процессе оказания помощи Афганистану после 2014 года. |
The International Conference on Afghanistan, held in Bonn in 2011, set forth a road map to engage in these discussions. |
Международная конференция по Афганистану, состоявшаяся в Бонне в 2011 году, наметила программу решения этих вопросов. |
Members of the Council and other delegations participating in the meeting welcomed the coordinating role of UNAMA in providing international civilian assistance to Afghanistan. |
Члены Совета и другие делегации, участвовавшие в заседании, приветствовали координирующую роль МООНСА в деле оказания Афганистану международной гражданской помощи. |
The fifth Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan in Dushanbe on 26 and 27 March focused on prioritizing regional needs. |
Пятая Конференция регионального экономического сотрудничества по Афганистану, состоявшаяся 26 и 27 марта в Душанбе, уделила главное внимание неотложным региональным потребностям. |
While the United Nations will support Afghanistan to the maximum of its ability, meeting all anticipated needs will be difficult. |
Хотя Организация Объединенных Наций будет оказывать Афганистану помощь в меру своих возможностей, будет сложно удовлетворить все прогнозируемые потребности. |
It is essential to be mindful of the heavy cost previously paid for a lack of sustained support to Afghanistan. |
Необходимо помнить о том, какой дорогой ценой обошлась в прошлом нехватка стабильной поддержки Афганистану. |