Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистану

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистану"

Примеры: Afghanistan - Афганистану
In accordance with the principle of shared responsibility, the international community is to assist Afghanistan in implementing its plan of action. В соответствии с принципом совместной ответственности международное сообщество должно помочь Афганистану в выполнении его плана действий.
In general, for both Afghanistan and Guantanamo Bay, these reports have assisted in identifying and investigating all credible allegations of abuse. В целом доклады по Афганистану и Гуантанамо помогли выявить и расследовать все обоснованные утверждения о злоупотреблениях.
The Council also welcomes the review of the Afghanistan Compact presented at the Conference. Совет также приветствует представленный на Конференции обзор Соглашения по Афганистану.
It was, therefore, in the interest of the international community to help Afghanistan spread the rule of law throughout the country. Поэтому в интересах международного сообщества помочь Афганистану построить на своей территории правовое государство.
The speaker also called for the implementation of relevant resolutions of the Commission on Narcotic Drugs regarding the provision of technical assistance to Afghanistan and neighbouring countries. Оратор призвал также к осуществлению соответствующих резолюций Комиссии по наркотическим средствам, касающихся оказания технической помощи Афганистану и соседним странам.
We will initiate the holding of a special donor conference on Afghanistan this year in Almaty. Мы инициируем проведение в этом году в Алматы специальной донорской конференции по Афганистану.
The European Union's commitment to Afghanistan is for the long term. Приверженность Европейского союза Афганистану носит долгосрочный характер.
The attachment of the Afghan people to a peaceful and democratic Afghanistan was also evident during the recent parliamentary elections. Приверженность афганского народа мирному и демократическому Афганистану также стала очевидной в ходе недавно проходивших парламентских выборов.
The number of sponsors underlines the scope of the support extended to Afghanistan. Число авторов подчеркивает масштаб поддержки, оказываемой Афганистану.
The Afghanistan Compact also provides the foundation for Germany's engagement. Соглашение по Афганистану также обеспечило основу для участия Германии.
Regional economic cooperation is an important benchmark of the Afghanistan Compact and is a strategic element of its National Development Strategy. Региональное экономическое сотрудничество - это важный ориентир Соглашения по Афганистану и стратегический элемент Национальной стратегии развития.
The host country has recommended that Afghanistan become a full member of the Centre at the earliest possible opportunity. Принимающая страна рекомендовала Афганистану как можно скорее стать полноправным членом Центра.
Germany reported having provided technical assistance to Afghanistan, Bolivia, the Lao People's Democratic Republic and Peru. Германия сообщила об оказании технической помощи Афганистану, Боливии, Лаосской Народно-Демократической Республике и Перу.
Support and expertise would be required from Afghanistan's international partners. Афганистану потребуются поддержка и опыт его международных партнеров.
We must continue our assistance to Afghanistan and other countries in the region in order to prevent the threat of festering terrorism. Мы должны по-прежнему предоставлять Афганистану и другим странам в регионе помощь в целях предотвращения угрозы распространения терроризма.
We will continue to offer assistance to Afghanistan within our abilities. Мы будем и впредь оказывать Афганистану посильную помощь.
The Conference in The Hague was the first international meeting after the presentation by the United States of America of its strategic review for Afghanistan and Pakistan. Гаагская конференция стала первым международным мероприятием после представления Соединенными Штатами Америки своего стратегического обзора по Афганистану и Пакистану.
To that end, the Government of my county has adopted a special plan on assistance to Afghanistan. В этой связи правительство моей страны утвердило специальный план помощи Афганистану.
He's loyal to his family, not Afghanistan. Он предан своей семье, не Афганистану.
The International Community, therefore, commits to remain strongly engaged in support of Afghanistan beyond 2014. Поэтому международное сообщество заявляет о своей приверженности делу дальнейшего участия в процессе оказания помощи Афганистану после 2014 года.
The International Conference on Afghanistan, held in Bonn in 2011, set forth a road map to engage in these discussions. Международная конференция по Афганистану, состоявшаяся в Бонне в 2011 году, наметила программу решения этих вопросов.
Members of the Council and other delegations participating in the meeting welcomed the coordinating role of UNAMA in providing international civilian assistance to Afghanistan. Члены Совета и другие делегации, участвовавшие в заседании, приветствовали координирующую роль МООНСА в деле оказания Афганистану международной гражданской помощи.
The fifth Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan in Dushanbe on 26 and 27 March focused on prioritizing regional needs. Пятая Конференция регионального экономического сотрудничества по Афганистану, состоявшаяся 26 и 27 марта в Душанбе, уделила главное внимание неотложным региональным потребностям.
While the United Nations will support Afghanistan to the maximum of its ability, meeting all anticipated needs will be difficult. Хотя Организация Объединенных Наций будет оказывать Афганистану помощь в меру своих возможностей, будет сложно удовлетворить все прогнозируемые потребности.
It is essential to be mindful of the heavy cost previously paid for a lack of sustained support to Afghanistan. Необходимо помнить о том, какой дорогой ценой обошлась в прошлом нехватка стабильной поддержки Афганистану.