Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистану

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистану"

Примеры: Afghanistan - Афганистану
Slovakia welcomed the conclusions of the Kabul International Conference on Afghanistan. Словакия приветствовала выводы состоявшейся в Кабуле Международной конференции по Афганистану.
Better coordinated development programmes and increased aid were needed to help Afghanistan to develop its agriculture and ensure food security. Для оказания содействия Афганистану в развитии сельского хозяйства и обеспечении продовольственной безопасности необходимо осуществлять более согласованные программы развития и увеличивать объемы помощи.
Under his able leadership, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) is implementing a challenging mandate. Под его умелым руководством Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) выполняет трудный мандат.
UNAMA should not be used to impose concepts and values alien to Afghanistan. МООНСА не должна использоваться для навязывания чуждых Афганистану концепций и ценностей.
The United States is committed to backing Afghanistan and continuing our partnership through 2014 and beyond. Соединенные Штаты привержены оказанию поддержки Афганистану и продолжению своего сотрудничества до 2014 года и в последующий период.
We sincerely believe that this regional vision will enable Afghanistan to play its long-desired role as a regional hub for trade and transit. Мы искренне считаем, что эта региональная концепция позволит Афганистану реализовать свою давнюю задачу превращения в региональный центр торговли и транзита.
The security transition is progressing and will be reviewed at the upcoming NATO Chicago summit on Afghanistan in May. Передача полномочий в области безопасности продолжается и будет проанализирована в мае на предстоящем Чикагском саммите НАТО, посвященном Афганистану.
Norway's development assistance to Afghanistan is long-term and based on mutual promises of governance reforms. Помощь со стороны Норвегии Афганистану носит долгосрочный характер и базируется на взаимных обещаниях реформ управления.
The need to provide continued support to Afghanistan and its neighbouring countries was reiterated. Вновь было заявлено о необходимости постоянного оказания поддержки Афганистану и соседним с ним странам.
To that end, UNIDO was helping Afghanistan to improve its agricultural equipment, which would contribute to productivity enhancement. С этой целью ЮНИДО предоставляет Афганистану помощь в модернизации парка его сельскохозяйственного оборудования, что должно способствовать повы-шению производительности.
The establishment of functioning and effective judicial institutions are central to the overall goals of the Afghanistan Compact. Создание эффективно функционирующих судов имеет исключительно важное значение для достижения общих целей Соглашения по Афганистану.
The process culminated in the launching, at the London Conference, of the Afghanistan Compact on 31 January 2006. Этот процесс завершился одобрением на Лондонской конференции 31 января 2006 года Соглашения по Афганистану.
The implementation of the Afghanistan Compact will put the country and its international partners to many tests. В ходе реализации Соглашения по Афганистану эта страна и ее международные партнеры должны будут пройти много испытаний.
This year marks the halfway point in the implementation process of the Afghanistan Compact. В этом году пройдена половина пути в процессе осуществления Соглашения по Афганистану.
That agreement constitutes the international community's commitment to Afghanistan. Это соглашение представляет собой обязательство международного сообщества по отношению к Афганистану.
Only a sustained international effort can prevent difficult days ahead for Afghanistan, and that will not be easy. Только благодаря устойчивым международным усилиям Афганистану удастся избежать сложной ситуации в будущем, и эту задачу будет нелегко выполнить.
Due to our proximity to Afghanistan, our difficulties as a neighbouring country need to be viewed from this perspective. Ввиду нашей географической близости к Афганистану наши трудности как соседней страны следует рассматривать именно в такой перспективе.
Thus, Pakistan is sparing no effort to assist Afghanistan in all possible fields, and especially security. Таким образом, Пакистан прилагает все усилия для оказания помощи Афганистану во всех возможных областях, и особенно в области безопасности.
We call for continued international assistance to Afghanistan in its efforts to combat cultivation of opium and trafficking of drugs. Мы призываем и далее оказывать международную помощь Афганистану в его усилиях по борьбе с культивированием опийного мака и оборотом наркотиков.
It also appealed to the international community to provide the assistance it has pledged for Afghanistan during the Tokyo and Berlin Donor Conferences. Они также обратились к международному сообществу с призывом предоставить помощь Афганистану, которая была им объявлена на Токийской и Берлинской конференциях доноров.
Since 2002, the international community has disbursed a total of $8.4 billion in assistance to Afghanistan. С 2002 года международное сообщество предоставляло Афганистану помощь на общую сумму 8,4 млрд. долл. США.
As in previous years, India co-sponsored the General Assembly's draft resolution on Afghanistan. Как и в прошлом, Индия вновь выступила соавтором проекта резолюции Генеральной Ассамблеи по Афганистану.
An important discussion is now taking place concerning an Afghanistan compact. В настоящее время идут активные дискуссии насчет договора по Афганистану.
We look forward to taking part in those discussions and to reiterating our strong commitment to Afghanistan. Мы готовы принять участие в этих дискуссиях и решительно подтвердить свою приверженность оказанию помощи Афганистану.
Such assistance would have a positive impact on regional environment and would help Afghanistan to resume its proper place in the international community. Такое содействие положительно сказалось бы на региональной обстановке и способствовало бы возвращению Афганистану по праву принадлежащее ему место в международном сообществе.