Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистану

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистану"

Примеры: Afghanistan - Афганистану
It is not a coincidence that, over the years, the Afghanistan resolution has developed into a comprehensive, long-term development agenda. Не случайно, что за многие годы резолюция по Афганистану превратилась во всеобъемлющую, долгосрочную повестку дня в области развития.
Those achievements have helped Afghanistan to regain its legitimate place on the world stage as a responsible member of the international community. Эти успехи позволили Афганистану занять на мировой арене по праву принадлежащее ему место ответственного члена международного сообщества.
Pakistan is engaged with other countries in a number of important regional initiatives on Afghanistan. Пакистан совместно с другими странами участвует в ряде важных региональных инициатив по Афганистану.
I will conclude by highlighting Pakistan's commitment to and support for a peaceful and stable Afghanistan. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что Пакистан привержен мирному и стабильному Афганистану и готов оказывать ему поддержку.
In that regard, Japan welcomes the Istanbul Conference on Afghanistan of 2 November. В этом контексте Япония приветствует Стамбульскую конференцию по Афганистану, которая состоялась 2 ноября.
We are pleased that today's draft resolution is another signal of the international community's enduring commitment to Afghanistan. Мы с удовлетворением отмечаем, что сегодняшний проект резолюции явился очередным свидетельством твердой приверженности международного сообщества оказанию помощи Афганистану.
The NATO Public Affairs Conference on Afghanistan was held in Dubai on 10 December 2011. 10 декабря 2011 года в Дубае состоялась конференция службы НАТО по связям с общественностью, посвященная Афганистану.
The level of support that the international community has pledged to Afghanistan for the coming decade is extraordinary. Уровень поддержки, которую обязалось оказывать Афганистану международное сообщество в течение ближайшего десятилетия, беспрецедентен.
International assistance to Afghanistan must adapt as new necessities arise and the situation on the ground changes. Международная помощь Афганистану должна адаптироваться по мере возникновения новых потребностей и изменения ситуации на местах.
In this regard, she stressed the importance of the Tokyo Conference on Afghanistan, to be held in July 2012. В этой связи она подчеркнула важность Токийской конференции по Афганистану, которая должна состояться в июле 2012 года.
The largest countries of delivery were Afghanistan, Haiti, Myanmar, Somalia and South Sudan. Наибольший объем услуг был предоставлен следующим странам: Афганистану, Гаити, Мьянме, Сомали и Южному Судану.
They also urged continued economic assistance to Afghanistan in order to help it overcome existing problems. Они также настоятельно призвали продолжать оказывать экономическую помощь Афганистану, чтобы помочь ему преодолеть существующие проблемы.
Those inputs will guide their engagement with the next administration in preparation for the London Conference on Afghanistan. По итогам этой работы они сориентируют свое взаимодействие со следующей администрацией в рамках подготовки к проведению Лондонской конференции по Афганистану.
The Team actively tracks relevant academic and policy literature on Afghanistan and meets with relevant scholars and specialists. Группа активно следит за соответствующей литературой по Афганистану научного и стратегического характера и встречается с соответствующими исследователями и специалистами.
The Council renews its commitment to assisting Afghanistan on its path towards peace, democracy and reconstruction. Совет вновь заявляет о своей готовности помогать Афганистану в деле достижения мира, демократии и реконструкции.
In September, the Afghan Women's Network submitted to the Committee a list of issues identified via consultations throughout Afghanistan. В сентябре Сеть афганских женщин направила Комитету перечень вопросов, определенных в ходе консультаций по всему Афганистану.
Afghanistan was granted observer status at the Shanghai Cooperation Organization summit, held in Beijing on 6 and 7 June 2012. Афганистану был предоставлен статус наблюдателя на саммите Шанхайской организации сотрудничества, состоявшемся 6 и 7 июня 2012 года в Пекине.
In 2012, Syria replaced Afghanistan among the most affected countries. В 2012 году на смену Афганистану среди наиболее затронутых стран пришла Сирия.
The Tokyo Conference on Afghanistan was held in Japan in July 2012. В июле 2012 года в Японии была проведена Токийская конференция по Афганистану.
The Working Group on mercenaries recommended that Afghanistan strengthen the investigative capacity of the AIHRC, particularly its special investigation team. Рабочая группа по вопросу о наемниках рекомендовала Афганистану расширить следственные полномочия АНКПЧ, в особенности ее специальной следственной группы.
It recommended that Afghanistan protect schools, teachers and children from attacks. Он рекомендовал Афганистану защищать школы, преподавателей и детей от нападений.
It recommended that Afghanistan create an inclusive educational system that welcomed children from all minorities. Он рекомендовал Афганистану создать инклюзивную систему образования, доступную для детей из числа всех меньшинств.
UNHCR recommended that Afghanistan promote access to nationality documentation for ethnic minorities. УВКБ рекомендовало Афганистану расширять для этнических меньшинств доступ к получению документов, удостоверяющих гражданство.
The Fourth Regional Economic Cooperation conference on Afghanistan was held in Istanbul from 2 to 4 November. 2 - 4 ноября в Стамбуле была проведена четвертая встреча Региональной конференции по экономическому сотрудничеству по Афганистану.
The surge in attention and resources that Afghanistan has received in recent months is welcome. Значительный рост внимания к Афганистану и объема полученных им в последние месяцы ресурсов заслуживает положительной оценки.