The Russian Federation also provides assistance to Afghanistan through various channels. |
Российская Федерация также оказывает помощь Афганистану по различным каналам. |
The Afghanistan Compact provides us with an excellent strategic approach to these challenges. |
Соглашение по Афганистану предоставляет нам отличный стратегический подход к этим вызовам. |
The visit was seen as a reaffirmation of the international community's unwavering support for Afghanistan. |
Этот визит рассматривается нами как подтверждение непоколебимой поддержки международного сообщества Афганистану. |
Members of the SCO have provided useful help to Afghanistan. |
Члены Шанхайской организации сотрудничества оказывают существенную помощь Афганистану. |
We support the General Assembly's draft resolution on Afghanistan, prepared by a large group of sponsors. |
Мы поддерживаем проект резолюции Генеральной Ассамблеи по Афганистану, подготовленный группой соавторов. |
Iceland is pleased to be a traditional co-sponsor of the draft resolution on Afghanistan. |
Исландия рада подчеркнуть, что является традиционным соавтором проекта резолюции по Афганистану. |
After all, that is the essence of the International Compact on Afghanistan. |
Ведь в этом суть Международного соглашения по Афганистану. |
That would enable us to speed up the implementation of the Afghanistan Compact. |
Это позволило бы нам ускорить осуществление Соглашения по Афганистану. |
There is an immediate need to increase humanitarian assistance to Afghanistan before the onset of winter. |
Сейчас назрела острая необходимость увеличения гуманитарной помощи Афганистану до наступления зимы. |
India aided the overthrow of the Taliban and became the largest regional provider of humanitarian and reconstruction aid to Afghanistan. |
Индия участвовала в свержении режима талибов и стала крупнейшим региональным поставщиком гуманитарной помощи Афганистану. |
The Soviets began a major economic assistance program in Afghanistan in the 1950s. |
В 1950-х СССР начал осуществлять крупные программы экономической помощи Афганистану. |
The U.S. shifted its interest from Afghanistan after the withdrawal of Soviet troops. |
США потеряли интерес к Афганистану после вывода из него советских войск. |
A few billion dollars has been recommended to fund economic aid for Afghanistan and Pakistan. |
Было рекомендовано выделить несколько миллиардов долларов на экономическую помощь Афганистану и Пакистану. |
He was the Foreign Secretary's Special Representative to Afghanistan and Pakistan in 2009-2010. |
В 2009-2010 годах являлся специальным представителем Франции по Афганистану и Пакистану. |
But it is feasible and should be the goal of a new conference on Afghanistan. |
Но она выполнима и должна быть целью новой конференции по Афганистану. |
The report of the special mission, which is predominantly a political one, contains many recommendations on political assistance of the international community to Afghanistan. |
В докладе специальной миссии, который носит преимущественно политический характер, содержится множество рекомендаций относительно политического содействия международного сообщества Афганистану. |
This was the starting-point for a new series of confrontations between the forces of Hekmatyar and Rabbani throughout Afghanistan. |
Это стало отправным моментом для нового противостояния между силами Хекматияра и Раббани по всему Афганистану. |
First, the necessity to reinforce the Mission requires the formation of a contact group on Afghanistan to speed up the peace process. |
Во-первых, необходимость укрепления Миссии требует формирования контактной группы по Афганистану с целью ускорения мирного процесса. |
We have helped Afghanistan and its people during a very difficult period of their history. |
Мы помогали Афганистану и его народу в самый трудный период его истории. |
The world community is morally obligated to respond with generosity to Afghanistan's plight. |
Нравственный долг мирового сообщества - оказать щедрую помощь Афганистану. |
They would remain under the direct supervision of his Personal Representative, who would also be the Coordinator of Humanitarian Assistance to Afghanistan. |
Они будут оставаться в непосредственном подчинении его личного представителя, который будет также координатором гуманитарной помощи Афганистану. |
Mr. Mousouris also became the Coordinator of Humanitarian Assistance to Afghanistan, and head of UNOCHA. |
Г-н Мусурис стал Координатором гуманитарной помощи Афганистану и руководителем ЮНОКА. |
We firmly believe that providing immediate international assistance to Afghanistan will have an important impact on the success of the implementation of the reconstruction and rehabilitation process. |
Мы твердо убеждены, что предоставление немедленной международной помощи Афганистану окажет значительное воздействие на успех осуществления процесса перестройки и возрождения. |
This state of affairs has brought about a stalemate in the availability of international assistance for Afghanistan. |
Такое положение дел привело к тупику в предоставлении международной помощи Афганистану. |
The Security Council's resolutions on Afghanistan should be strictly implemented by all States without any exceptions. |
Резолюции Совета Безопасности по Афганистану должны неукоснительно выполняться всеми государствами без каких-либо исключений. |