Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистану

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистану"

Примеры: Afghanistan - Афганистану
The Russian Federation also provides assistance to Afghanistan through various channels. Российская Федерация также оказывает помощь Афганистану по различным каналам.
The Afghanistan Compact provides us with an excellent strategic approach to these challenges. Соглашение по Афганистану предоставляет нам отличный стратегический подход к этим вызовам.
The visit was seen as a reaffirmation of the international community's unwavering support for Afghanistan. Этот визит рассматривается нами как подтверждение непоколебимой поддержки международного сообщества Афганистану.
Members of the SCO have provided useful help to Afghanistan. Члены Шанхайской организации сотрудничества оказывают существенную помощь Афганистану.
We support the General Assembly's draft resolution on Afghanistan, prepared by a large group of sponsors. Мы поддерживаем проект резолюции Генеральной Ассамблеи по Афганистану, подготовленный группой соавторов.
Iceland is pleased to be a traditional co-sponsor of the draft resolution on Afghanistan. Исландия рада подчеркнуть, что является традиционным соавтором проекта резолюции по Афганистану.
After all, that is the essence of the International Compact on Afghanistan. Ведь в этом суть Международного соглашения по Афганистану.
That would enable us to speed up the implementation of the Afghanistan Compact. Это позволило бы нам ускорить осуществление Соглашения по Афганистану.
There is an immediate need to increase humanitarian assistance to Afghanistan before the onset of winter. Сейчас назрела острая необходимость увеличения гуманитарной помощи Афганистану до наступления зимы.
India aided the overthrow of the Taliban and became the largest regional provider of humanitarian and reconstruction aid to Afghanistan. Индия участвовала в свержении режима талибов и стала крупнейшим региональным поставщиком гуманитарной помощи Афганистану.
The Soviets began a major economic assistance program in Afghanistan in the 1950s. В 1950-х СССР начал осуществлять крупные программы экономической помощи Афганистану.
The U.S. shifted its interest from Afghanistan after the withdrawal of Soviet troops. США потеряли интерес к Афганистану после вывода из него советских войск.
A few billion dollars has been recommended to fund economic aid for Afghanistan and Pakistan. Было рекомендовано выделить несколько миллиардов долларов на экономическую помощь Афганистану и Пакистану.
He was the Foreign Secretary's Special Representative to Afghanistan and Pakistan in 2009-2010. В 2009-2010 годах являлся специальным представителем Франции по Афганистану и Пакистану.
But it is feasible and should be the goal of a new conference on Afghanistan. Но она выполнима и должна быть целью новой конференции по Афганистану.
The report of the special mission, which is predominantly a political one, contains many recommendations on political assistance of the international community to Afghanistan. В докладе специальной миссии, который носит преимущественно политический характер, содержится множество рекомендаций относительно политического содействия международного сообщества Афганистану.
This was the starting-point for a new series of confrontations between the forces of Hekmatyar and Rabbani throughout Afghanistan. Это стало отправным моментом для нового противостояния между силами Хекматияра и Раббани по всему Афганистану.
First, the necessity to reinforce the Mission requires the formation of a contact group on Afghanistan to speed up the peace process. Во-первых, необходимость укрепления Миссии требует формирования контактной группы по Афганистану с целью ускорения мирного процесса.
We have helped Afghanistan and its people during a very difficult period of their history. Мы помогали Афганистану и его народу в самый трудный период его истории.
The world community is morally obligated to respond with generosity to Afghanistan's plight. Нравственный долг мирового сообщества - оказать щедрую помощь Афганистану.
They would remain under the direct supervision of his Personal Representative, who would also be the Coordinator of Humanitarian Assistance to Afghanistan. Они будут оставаться в непосредственном подчинении его личного представителя, который будет также координатором гуманитарной помощи Афганистану.
Mr. Mousouris also became the Coordinator of Humanitarian Assistance to Afghanistan, and head of UNOCHA. Г-н Мусурис стал Координатором гуманитарной помощи Афганистану и руководителем ЮНОКА.
We firmly believe that providing immediate international assistance to Afghanistan will have an important impact on the success of the implementation of the reconstruction and rehabilitation process. Мы твердо убеждены, что предоставление немедленной международной помощи Афганистану окажет значительное воздействие на успех осуществления процесса перестройки и возрождения.
This state of affairs has brought about a stalemate in the availability of international assistance for Afghanistan. Такое положение дел привело к тупику в предоставлении международной помощи Афганистану.
The Security Council's resolutions on Afghanistan should be strictly implemented by all States without any exceptions. Резолюции Совета Безопасности по Афганистану должны неукоснительно выполняться всеми государствами без каких-либо исключений.