Примеры в контексте "Additional - Кроме"

Примеры: Additional - Кроме
Bashkortostan President pointed out decent salary of the plant employees (nearly 7,000 roubles) and also appreciated dynamic development of the enterprise: additional premises have been taken for production needs, ALSO there has recently been flush of orders for carriage repairs and renovation. Президент республики отметил хорошую зарплату работников завода (около 7000 рублей), а также динамичное развитие предприятия: освоены дополнительные производственные помещения, растут заказы на ремонт и восстановление вагонов. Кроме того, М.Г.
Amid internal political strife in France, decisions were repeatedly taken to retain control over the territory, and additional military forces were brought in over the following years to quell resistance in the interior of the country. В результате внутриполитической борьбы во Франции было повторно принято решение сохранить контроль над территорией; кроме того, дополнительные вооружённые силы в течение последующих лет неоднократно направлялись в Алжир, чтобы подавить сопротивление и продвигаться в глубь страны.
After your first flight you will receive 500 welcome miles and an additional 500 miles for filling out the application online. Кроме того, за регистрацию в программе Вы получаете 500 приветственных миль (после первого полета в качестве участника) и дополнительные 500 миль за заполнение анкеты онлайн.
In addition, the training will provide a good opportunity to announce the forthcoming contest for journalists, thus provoking additional interest and stimulating coverage of MDGs in Uzbekistan. Кроме того, обучение заложит базу для проведения в последующем конкурсов среди журналистов, что будет способствовать росту интереса к ЦРТ и стимулировать работу по их достижению в Узбекистане.
They also performed aerial inspection of specific sites and provided an additional means of securing sites to be inspected including, as necessary, at night, using forward-looking infrared radar (FLIR). Кроме того, они занимались топографической съемкой отдельных участков местности и помогали вести наблюдение за объектами, которые предполагалось проинспектировать, в том числе - при необходимости - и ночью с использованием тепловых локаторов переднего обзора.
In addition, it is now estimated that, on the basis of current experience and taking into account future requirements, an additional 17 security officers will be required during 1996 to provide complete on-site security for premises and staff. Кроме того, согласно нынешним оценкам, произведенным на основе текущего опыта и с учетом будущих потребностей, предполагается, что в 1996 году для обеспечения надлежащей внутренней охраны помещений и персонала потребуется 17 дополнительных сотрудников службы охраны.
In addition, the Summit might wish to consider a plan of action or additional document of that type which would provide an elaboration of the strategies and policies for achieving objectives pertaining to the three core issues and to their relationships. Кроме того, участники Встречи на высшем уровне, возможно пожелают, рассмотреть план действий или дополнительный документ такого рода, в котором были бы детально разработаны стратегии и политика достижения целей в связи с тремя основными проблемами и их взаимосвязей.
Women suffer additional restrictions: they require permission from their husband, father or elder brother and must generally be accompanied - although permission to travel may then be denied to the relevant male family members. На женщин накладываются дополнительные ограничения: от них требуется представить разрешение, выданное мужем, отцом или старшим братом; кроме того, женщину, как правило, должен сопровождать в поездке родственник-мужчина и, если тому в разрешении отказано, она не имеет права никуда ехать.
Moreover, in November, Gazprom announced a framework agreement to deliver an additional 30 bcm of gas to China's Xingjiang Province from western Siberia for 30 years via another new pipeline. Кроме того, в ноябре Газпром объявил о рамочном соглашении на поставку еще 30 млрд кубометров газа в китайскую провинцию Синьцзян из Западной Сибири в течение 30 лет, при помощи еще одного нового трубопровода.
In addition, the NCAA docked the Gophers an additional five scholarships over the following three seasons, and also imposed recruiting limitations and department-wide probation lasting four years. Кроме того, NCAA отозвала пять спортивных стипендий на следующие три сезона, наложила ограничения на набор новых игроков, а на спортивный отдел университета испытательный срок на четыре года.
Other innovative financing mechanisms65 need also to be explored, but as additional and, not alternative, sources of financing for development in the least developed countries. Кроме того, необходимо также рассмотреть различные другие новаторские финансовые механизмы65, однако их следует рассматривать в качестве дополнительных, а не альтернативных источников финансирования процесса развития в наименее развитых странах.
You will be kept duly informed. On a different note, Mexican consulates in the United States - particularly those in the border region - have been allocated additional staff, training and funds. Кроме того, были укреплены консульские службы Мексики в Соединенных Штатах, главным образом представительства, находящиеся в пограничной зоне, путем расширения кадрового состава, повышения квалификации работников и выделения большего объема средств.
Moreover, based on recent actual expenditure, the provision includes additional requirements for delivery charges to remote and isolated areas, estimated at 10 per cent of the total fuel cost ($281,700). Кроме того, с учетом последних данных о фактических расходах в смету включены дополнительные ассигнования на оплату сборов за доставку топлива и смазочных материалов в отдаленные и изолированные районы из расчета 10 процентов от общей стоимости топлива (281700 долл. США).
Furthermore, in response to further needs and requests, UNV, in collaboration with the White Helmets Commission, is currently finalizing projects that will require additional funding of approximately $2 million. Кроме того, с учетом дополнительных потребностей и просьб ДООН в сотрудничестве с Комиссией по вопросам деятельности "белых касок" в настоящее время завершают разработку проектов, которые потребуют дополнительного финансирования в объеме порядка 2 млн. долл. США.
It had also requested its Standing Committee on Non-Contracting Parties to review the International Plan of Action on fishing with a view to recommending additional measures that the organization might consider taking to implement it. Кроме того, она поручила своему Постоянному комитету по делам сторон, не являющихся участниками Комиссии, произвести обзор Международного плана действий на предмет вынесения рекомендаций о дополнительных мерах, на которые НАФО могла бы пойти в интересах его осуществления.
A preliminary review of their responses indicates that additional staffing, financing and training opportunities will help meet enhanced information targets and goals. Кроме того, всем директорам объединенных центров было предложено высказать свои замечания по поводу объединения и предложения в отношении функционирования объединенных центров.
Moreover, after extensive consultations between the project team and interested users with additional requirements, the updated release 3.0 of GESMES/TS was made available in July 2003. Кроме того, после интенсивных консультаций между группой по проекту и заинтересованными пользователями, предъявляющими дополнительные требования, в июле 2003 года была выпущена обновленная версия ГЕСМЕС/ВР3.0.
Moreover, additional attention to these issues within the Security Council-the possibility of Arria Formula meetings with third parties-could serve as a public forum to consider related issues, enhancing the perception of transparency and openness. Кроме того, дополнительное внимание к этим вопросам в Совете Безопасности - возможность проведения заседаний по формуле Арриа с третьими сторонами - может обеспечить публичное обсуждение соответствующих проблем, укрепив представление о прозрачности и открытости процедур комитетов.
Additionally, the introduction of using hand held computers during training created the need for trainers to bring additional materials to the training sites. Кроме того, ознакомление с пользованием миниатюрными компьютерами в период обучения также потребовало того, чтобы обучающие имели дополнительные принадлежности.
Furthermore, the State party argues that the five judges in question, having served for more than three years in office, are unsubstitutable according to Article 129, paragraph 3 of the Constitution, which gives additional guarantees for their independence. Кроме того, государство-участник отмечает, что в соответствии с пунктом З статьи 129 Конституции пять членов Верховного суда, проработавшие в этой должности более трех лет, не могут быть отозваны, что является дополнительной гарантией их независимости.
In addition, the Investigations Section noted that the United Nations Office at Nairobi did not act in a prompt and efficient manner in identifying and addressing the misdirected contributions, thereby allowing additional deposits to be credited to the Rouse-Madakor account. Кроме того, Секция расследований отметила, что Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби не приняло своевременных и эффективных мер по выявлению и переадресовке взносов, ошибочно размещенных на другом счете, в результате чего на счет г-жи Рауз-Мадакор поступили дополнительные денежные средства.
The Sous-Groupement de sécurité, which provides security to members of the Government, was strengthened by an additional 73 gendarmes from Benin, Ghana, the Niger, Senegal and Togo. Ghana also provided the long-awaited aviation unit, which is stationed in Bouaké. Специальная группа охраны, обеспечивающая безопасность членов правительства, получила подкрепление в виде 73 сотрудников жандармерии из Бенина, Ганы, Нигера, Сенегала и Того. Кроме того, Гана предоставила долгожданное авиационное подразделение, которое было дислоцировано в Буаке.
Furthermore, additional spare capacity, especially for peacekeeping and special political missions, must be built into the system, if the Secretariat is to continue to be asked to take up, often at very short notice, special assignments of a sensitive and urgent nature. Кроме того, необходимо встроить в эту систему дополнительную резервную базу, особенно для миротворческих и специальных политических миссий, если мы хотим, чтобы Секретариат продолжал выполнять - подчас получив уведомление лишь незадолго до этого - специальные поручения деликатного и неотложного характера.
Moreover, instead of issuing budgets to individual units, as an incentive-based approach, resources would be released from a pool only as additional income is generated. Кроме того, вместо составления бюджетов по отдельным подразделениям в рамках подхода, ориентированного на стимулирование экономии средств, ресурсы будут выделяться из общего резерва лишь в случае получения дополнительных поступлений.
Also, additional round-table discussions could be organized on such topics as amicable settlements and other alternative measures to resolve disputes, their impact and the nature of OLA's involvement. Кроме того, дополнительные обсуждения «за круглым столом» могут организовываться по таким темам, как дружественное урегулирование и другие альтернативные меры для разрешения споров, их влияние и характер участия УПВ.