| Commitments of additional financial support have also been received. | Кроме того, ЮНИДО получила ряд заверений в дополнительной финансовой поддержке. |
| It also possible to print empty questionnaires and additional personal forms. | Кроме того, она позволяет распечатывать чистые бланки вопросников и дополнительные формуляры для личных данных. |
| The additional difficulty of comparing time trends across countries is also discussed. | Кроме того, обсуждаются дополнительные трудности, с которыми связано сопоставление временных трендов в различных странах. |
| Furthermore, the round-table will discuss the need for additional or alternative measures. | Кроме того, в рамках заседания за круглым столом будет обсуждена необходимость в дополнительных или альтернативных мерах. |
| Also, additional sections and parts may be needed in the final Guide. | Кроме того, в окончательный вариант Руководства, возможно, необходимо будет включить дополнительные разделы и части. |
| Samoa had no additional legislation dealing specifically with discrimination. | Кроме того, в Самоа отсутствует дополнительное законодательство, посвященное конкретно дискриминации. |
| In addition, throughout September and October additional deliberations were held electronically. | Кроме того, в течение сентября и октября проводились дополнительные обсуждения с использованием электронных средств связи. |
| An additional $1.57 billion has been committed to specific projects. | Кроме того, на конкретные проекты было дополнительно выделено 1,57 млрд. долл. США. |
| In addition, all primary and intermediate schools received additional reinforcement teaching hours. | Кроме того, все начальные и средние школы получили дополнительные учебные часы для повышения уровня знаний учащихся. |
| State representatives will also be asked to consider what additional measures could be taken nationally by Governments. | Кроме того, представителям государств будет предложено рассмотреть вопрос о том, какие дополнительные меры могли бы быть приняты правительствами на национальном уровне. |
| Liechtenstein furthermore incorporated the additional restrictive measures of the European Union. | Кроме того, Лихтенштейн включил в свое законодательство дополнительные ограничительные меры, принятые Европейским союзом. |
| In addition, $8,500 is requested for five additional Blackberry telephones. | Кроме того, испрашивается 8500 долл. США для приобретения пяти дополнительных телефонов «Блэкберри». |
| The recycling of steel is also an additional environmental advantage. | Кроме того, может быть получена дополнительная экологическая отдача от рециркуляции стали. |
| Further, they noted that it might involve additional costs. | Кроме того, они отметили, что применение такого подхода могло бы повлечь дополнительные расходы. |
| He wished to know what additional support the international community could provide in that regard. | Кроме того, оратор хотел бы знать, какую дополнительную поддержку способно оказать международное сообщество в решении этой проблемы. |
| Furthermore, additional technical training would be offered to staff involved in monitoring and evaluation. | Кроме того, сотрудникам, функции которых связаны с контролем и оценкой, были бы предоставлены возможности дополнительной технической подготовки. |
| Two additional relocation agreements were also concluded. | Кроме того, были заключены два дополнительных соглашения о переселении. |
| There will also be one additional Air Operations Assistant (Field Service) to cover surge requirements during the first year of the Mission. | Кроме того, будет также действовать 1 дополнительный помощник по воздушным перевозкам (категория полевой службы) в целях удовлетворения особо больших потребностей в первый год функционирования Миссии. |
| The Fund also helped to attract additional support from the European Union and the United States of America. | Кроме того, Фонд помог привлечь дополнительную поддержку со стороны Европейского союза и Соединенных Штатов Америки. |
| In addition, additional redundancy will be added to the regional commercial leased line network, resulting in significant savings in satellite transponder costs. | Кроме того, будут обеспечены дополнительные мощности для арендуемой на коммерческой основе региональной линейной сети, что позволит значительно сократить расходы, связанные с использованием спутникового ретранслятора. |
| In addition, the court refused to call additional witnesses on Mr. Musaev's behalf. | Кроме того, суд отказал в вызове дополнительных свидетелей со стороны г-на Мусаева. |
| Moreover, a daily subsistence allowance would be required for five additional participants of the pre-sessional working group, which currently consists of five members. | Кроме того, потребуется выплатить суточные пяти дополнительным членам предсессионной рабочей группы, которая в настоящее время насчитывает пять человек. |
| The Committee was further informed that the additional requirements fall under the modalities of the contingency fund mechanism. | Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что дополнительные потребности соответствуют положениям о порядке задействования резервного фонда. |
| The proposed budget also includes an additional 71 civilian staff (see also para. 24 below). | Кроме того, в предлагаемом бюджете дополнительно предусмотрена 71 должность гражданского персонала (см. пункт 24 ниже). |
| In addition, the mission's aviation fleet will need to be expanded to support the additional locations. | Кроме того, потребуется расширение парка самолетов для оказания поддержки в этих дополнительных местах развертывания. |