Примеры в контексте "Additional - Кроме"

Примеры: Additional - Кроме
An additional function of the South Annex Building is the interpreters' lounge and office space. Кроме того, в здании Южной пристройки размещаются комната отдыха устных переводчиков и служебные помещения.
An additional focus is on children and young people from low-income families. Кроме того, делается акцент на детях и подростках из семей с низким уровнем дохода.
Training for additional Somali ordnance disposal units, which will deploy to Beledweyne in the next quarter, was also completed. Кроме того, завершилась подготовка дополнительных сомалийских групп по обезвреживанию боеприпасов взрывного действия, которые будут развернуты в Беледуэйне в следующем квартале.
The Government also announced the adoption of additional measures to develop a strategy aimed at reforming public services. Кроме того, правительство объявило об утверждении дополнительных мер для разработки стратегии реформирования государственной службы.
Furthermore, additional documentation is presently being prepared and will be attached to the few links that do not yet exist. Кроме того, в настоящее время готовится дополнительная документация, которая будет привязана к ряду пока еще не существующих ссылок.
The United Nations also supported the African Union in its efforts to secure additional funding for the Regional Task Force. Кроме того, Организация Объединенных Наций поддержала усилия Африканского союза по обеспечению дополнительного финансирования для Региональной оперативной группы.
Similarly, such a decision would reduce the basic weekly cost of additional meeting time for each Committee. Кроме того, такое решение позволит сократить базовую еженедельную стоимость оплаты дополнительного времени, выделенного для заседаний каждого комитета.
WHO also facilitated the temporary deployment of additional health staff to deliver services in flood-affected health facilities. Кроме того, ВОЗ содействовала временному направлению дополнительного медицинского персонала для организации обслуживания в пострадавших от наводнения медицинских учреждениях.
Moreover, Ukraine is taking additional measures at both the bilateral and regional levels to enhance confidence and transparency in the military sphere. Кроме того, Украина осуществляет дополнительные меры по повышению доверия и транспарентности в военной области, как на двустороннем, так и на региональном уровне.
Also, having no access to additional funding makes attendance at international meetings organized by the United Nations very difficult. Кроме того, отсутствие дополнительного финансирования затрудняет участие в международных совещаниях, организуемых Организацией Объединенных Наций.
These mechanisms have not mobilized additional funding; further, the amount of redirected resources has been modest by any measure. По линии этих механизмов не происходит мобилизации дополнительных финансовых ресурсов; кроме того, величина перенаправляемых ресурсов является по любым меркам достаточно скромной.
Furthermore, they spend a significant percentage of their incomes and resources to cover additional costs related to disability. Кроме этого, они расходуют значительную в процентном выражении часть своего дохода и ресурсов на цели покрытия дополнительных расходов, связанных с инвалидностью.
Furthermore, UNODC will seek to cooperate with other international organizations in covering the costs of travel of additional participants. Кроме того, ЮНОДК будет стремиться сотрудничать с другими международными организациями в вопросах покрытия путевых расходов дополнительных участников.
The 2012 questionnaire also asked three additional concluding questions on the improvement of the implementation of the Fundamental Principles. Кроме того, в вопросник 2012 года было включено три дополнительных заключительных вопроса, касавшихся прогресса в деле применения Фундаментальных принципов.
In addition, for women who are living with HIV, their HIV status acts as an additional determinant of violence. Кроме того, для ВИЧ-инфицированных женщин наличие у них ВИЧ действует как дополнительный фактор, усугубляющий насилие.
In addition, the Joint Task Force will undertake a second reading of proposed additional indicators on agriculture. Кроме того, Совместная целевая группа во втором чтении рассмотрит дополнительные показатели в области сельского хозяйства.
Cost-savings were also possible without the need to collect and process these additional data. Кроме того, удалось обеспечить экономию средств, так как отпала необходимость в сборе и обработке таких дополнительных сведений.
Furthermore, it was expected that at least 10 additional States would ratify the Optional Protocol in the next two years. Кроме того, ожидается, что в течение следующих двух лет Факультативный протокол будет ратифицирован по меньшей мере еще 10 государствами.
Moreover, additional 4,000 schools were handed over to the communities in 2010. Кроме того, в 2010 году общинам были переданы еще 4000 школ.
In addition, 22 thematically focused regional and subregional workshops were held, reaching an additional 65 countries. Кроме того, было проведено 22 тематических региональных и субрегиональных семинара-практикума, которыми были охвачены еще 65 стран.
It was also recognized that non-carbon benefits are linked to safeguards and that additional linkages exist with adaptation. Было также признано, что неуглеродные выгоды связаны с гарантиями и, кроме того, с адаптацией.
In addition, the Working Group recommends inserting in the reporting format an additional space for information on the points of contact. Кроме того, Рабочая группа рекомендует включить в форму доклада дополнительное место для информации о пунктах связи.
The Commission also benefited from additional financial and technical support to hold consultations and workshops from the United States Agency for International Development. Кроме того, для проведения консультаций и семинаров-практикумов Комиссия получает дополнительную финансовую и техническую поддержку со стороны Агентства Соединенных Штатов по международному развитию.
Indonesia, in addition, indicated its commitment to increase in-kind contribution in 2013 through additional support provided through the Ministry of Agriculture. Кроме того, Индонезия заявила о своей решимости увеличить в 2013 году объем взносов натурой благодаря дополнительной помощи, получаемой по линии министерства сельского хозяйства.
Moreover, it invited delegations to explore various possibilities for attracting additional experts from their countries. Кроме того, оно предложило делегациям изучить различные возможности привлечения дополнительных экспертов из их стран.