Примеры в контексте "Additional - Кроме"

Примеры: Additional - Кроме
Additional posts were also included for follow-up activities to the Cairo Conference, under section 8. Кроме того, предусматриваются новые должности в разделе 8 для осуществления дополнительных мероприятий, связанных с Каирской конференцией.
Additional journalists have received fellowships to attend and cover international conferences held by the United Nations. Кроме того, некоторые журналисты получили стипендии для участия в проводимых Организацией Объединенных Наций международных конференциях и их освещения.
Additional background/information documents were also provided: Кроме того, были представлены дополнительные справочные/информационные документы:
Additional database management, image processing and GIS facilities are installed in its premises. Кроме того, дополнительно установлено оборудование для управления базой данных, обработки изображений и использования ГИС.
Additional assistance could also be sought from television stations that possess the necessary equipment and already have technical teams in various capitals. Кроме того, можно было бы обратиться за дополнительной помощью к телевизионным компаниям, располагающим необходимым оборудованием и уже имеющим технические группы в различных столицах.
Additional concerns were expressed about the easy availability of technical information about explosives and explosive devices on the Internet. Кроме того, была выражена обеспокоенность в связи с тем, что к технической информации о взрывчатых веществах и взрывных устройствах можно легко получить доступ через Интернет.
Additional memoranda have been prepared for all other relevant railways for this Corridor between Germany and Greece. Кроме того, подготовлены меморандумы в отношении всех других соответствующих железных дорог данного коридора от Германии до Греции.
Additional data are supplied by public service and Crown corporation employers. Кроме того, данные также представляются администрацией государственных учреждений и предприятий.
Furthermore, the Additional Protocols to the European Convention contained individual rights in the cultural field. Кроме того, в Дополнительных протоколах к Европейской конвенции закреплены личные права в культурной области.
In addition, we consider that the application of the Additional Protocol should be neutral with respect to the cost of safeguards. Кроме того, мы считаем, что применение Дополнительного протокола должно быть нейтральным с точки зрения стоимости гарантий.
Furthermore, Spain, together with such European Union member States, has ratified the Additional Protocol to the IAEA's Comprehensive Safeguards Agreement. Кроме того, Испания, так же, как и другие государства-члены Европейского союза, ратифицировала Дополнительный протокол к Соглашению о всеобъемлющих гарантиях с МАГАТЭ.
Additional new resources will also be necessary to fulfil the Millennium Development Goals. Кроме того, для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, потребуются новые ресурсы.
Also Non Nuclear Weapon States can contribute to transparency at their level by concluding Additional Safeguards with the IAEA. Кроме того, государства, не обладающие ядерным оружием, могут способствовать транспарентности на своем уровне путем заключения с МАГАТЭ соглашений о дополнительных гарантиях.
Furthermore, Switzerland invites all States that have not yet done so to ratify the Additional Protocols. Кроме того, Швейцария призывает все государства, которые пока не сделали этого, ратифицировать Дополнительные протоколы.
Additional requirements arose from the multitude of stakeholders involved and the decreasing budget and human resources. Кроме того, нам пришлось учитывать дополнительные требования, обусловленные многообразием заинтересованных сторон и сокращением бюджета и людских ресурсов.
Additional suggestions on how to improve the Conference were also made. Кроме того, были внесены дополнительные предложения по усовершенствованию деятельности Конференции.
Additional funding is also provided under State programmes to cover some medical expenses. Кроме того, дополнительное финансирование обеспечивается по линии государственных программ компенсации некоторых медицинских расходов.
Additional measures are planned in the Corrections Implementation Plan 2006, such as a special unit and special services designed for and likely delivered by women. Кроме того, согласно Плану осуществления исправительных мер 2006 года, предусматривается принятие дополнительных мер, таких как создание специального подразделения и оказание специальных услуг для женщин-заключенных и предоставляемых женщинами.
Additional protection is provided by mutual benefit organizations or private concerns. Кроме того, дополнительную защиту обеспечивают кассы взаимопомощи и частные страховые компании.
Additional requirements were further incurred for legal services rendered in connection with the helicopter accident of 17 September 1997. Кроме того, возникли дополнительные потребности в юридических услугах, оказанных в связи с происшедшим 17 сентября 1997 года инцидентом с вертолетом.
Additional internal resources had also been deployed, leading to the identification of unforeseen changes. Кроме того, были выделены дополнительные внутренние ресурсы, благодаря чему были выявлены непредусмотренные изменения.
Additional security officers are also required for the new facilities under construction. Кроме того, для новых строящихся помещений потребуются дополнительные сотрудники по вопросам безопасности.
Furthermore, we urge all States parties to conclude and bring into force the Model Additional Protocol. Кроме того, мы обращаемся ко всем государствам-участникам с настоятельным призывом о заключении и введении в действие Типового дополнительного протокола.
Additional modules for travel and expenses are also under consideration for deployment over the next few months. Кроме того, в предстоящие несколько месяцев предусматривается ввести в эксплуатацию дополнительные модули поездок и расходов.
Additional four children, who were filed under their parents' names, have also been found and identified. Кроме того, удалось найти и установить личность еще четырех детей, которые были зарегистрированы под фамилиями их родителей.