| Moreover, acceptance by States of the IAEA Additional Protocol would reinforce the Agency's verification role. | Кроме того, принятие государствами Дополнительного протокола МАГАТЭ усилит верификационную роль Агентства. |
| It has also continued its efforts to promote universal ratification of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949. | Кроме того, она продолжает прилагать усилия в целях содействия всеобщей ратификации Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям 1949 года. |
| Additional training and support is also required to overcome challenges with respect to strategic and operational planning and decision-making. | Кроме того, необходимо приложить дополнительные усилия в сферах обучения и поддержки, с тем чтобы преодолеть трудности, связанные со стратегическим и оперативным планированием и процессом принятия решений. |
| Additional investments had also been made by the private sector and other organizations in many transport projects. | Кроме того, частный сектор и другие организации инвестировали дополнительные средства в многочисленные транспортные проекты. |
| CoE-ECRI also strongly encouraged San Marino to sign and ratify the Convention on Cybercrime and its Additional Protocol. | Кроме того, ЕКРН-СЕ настоятельно рекомендовала Сан-Марино подписать и ратифицировать Конвенцию о борьбе с киберпреступностью и Дополнительный протокол к ней. |
| Additional work by the Committee, including through the Working Group, would also be important. | Кроме того, важной будет дополнительная работа Комитета, в том числе через его Рабочую группу. |
| Additional programs which are women specific have also been initiated and are achieving outstanding results. | Кроме того, было начато осуществление дополнительных программ, конкретно предназначенных для женщин и приносящих хорошие результаты. |
| Additional materials, including session concept notes, statements received, written submissions and video recordings are also available for consultation. | Кроме того, есть также возможность ознакомиться с дополнительными материалами, включая концептуальные записки, полученные заявления, письменные документы и видеозаписи. |
| Additional sheets giving a translation of the printed text may also be inserted. | Кроме того, могут быть добавлены дополнительные страницы с переводом печатного текста на другие языки. |
| Additional publications produced in 2005 were: | Кроме того, в 2005 году были выпущены следующие дополнительные публикации: |
| Additional regulatory legislation in force includes: | Кроме того, следует отметить следующие законодательные положения: |
| Additional services are operated by private companies and the state-owned railways. | Кроме того, перевозками занимаются частные компании и государственные железные дороги. |
| Additional shots were fired at an IDF unit north of Ramallah. | Кроме того, был открыт огонь по подразделению ИДФ, дислоцирующемуся к северу от Рамаллаха. |
| Additional men were separated from their families in the days following the group's arrival in Sehovici. | Кроме того, несколько мужчин были разъединены с их семьями в течение нескольких дней после прибытия группы в Сеховичи. |
| Additional lacerations on the posterior deltoid as well as the neck. | Кроме того, раны на задней дельтовидной мышце и шее. |
| Additional activities included studies on children and families of ethnic minorities, and the strengthening of cooperation in the area of tolerance education projects. | Кроме того, проводятся исследования по проблемам детей и семей этнических меньшинств, и принимаются меры к расширению сотрудничества в области проектов по воспитанию терпимости. |
| Additional savings were due to the availability of spare parts from UNPF stock. | Кроме того, экономия была обусловлена получением запасных частей из запасов МСООН. |
| Additional prisoners have been released, and the parties have begun talks on a framework agreement for permanent status. | Кроме того, стороны приступили к переговорам по рамочному соглашению о постоянном статусе. |
| Moreover, the Model Additional Protocol was the ideal instrument for making the IAEA system more efficient and effective. | Кроме того, типовой дополнительный протокол является идеальным механизмом для повышения эффективности и действенности системы МАГАТЭ. |
| Additional travel resources have also been budgeted for the new regional auditor and regional security posts. | Кроме того, предусмотрены дополнительные ресурсы на оплату поездок в связи с новыми должностями регионального ревизора и регионального сотрудника по вопросам безопасности. |
| Additional money had also been appropriated to build more school space to accommodate kindergarten classes. | Кроме того, выделяются дополнительные средства на расширение школьных помещений, с тем чтобы в них можно было проводить занятия с детьми дошкольного возраста. |
| Furthermore, Denmark has signed the Second Additional Protocol to the Convention. | Кроме того, Дания подписала второй Дополнительный протокол к данной Конвенции. |
| Additional reports are also submitted for those who have acceded to the Optional Protocols. | Кроме того, дополнительные доклады представляют те, кто присоединился к Факультативным протоколам. |
| Additional evidence of misconduct regarding the falsification of mission subsistence allowance claims was also reported to the Department. | Кроме того, Департаменту сообщили об имеющихся дополнительных сведениях о должностных проступках в форме фальсификации требований относительно выплаты суточных участникам миссии. |
| Additional requirements for the month of September will also be provided. | Кроме того, приводится информация о дополнительных потребностях на сентябрь. |