Примеры в контексте "Additional - Кроме"

Примеры: Additional - Кроме
The young businesswoman also created an additional 10 jobs for unemployed citizens of various professions: accountant, administrator, designer-stylist, dress cutter and seamstress. Кроме того, молодая предпринимательница создала 10 дополнительных рабочих мест для трудоустройства безработных граждан по различным профессиям: бухгалтер, администратор, дизайнер-модельер, закройщик, швея.
Also, if small companies with relatively low levels of waste were to report on their pollutant releases and transfers it would require additional human resources to process that information. Кроме того, небольшим компаниям с относительно низкими объемами отходов потребуются дополнительных людские ресурсы для обработки этой информации и представления данных о своих выбросах и переносе загрязнителей.
In addition, UNODC is actively approaching donors to raise additional funding to bridge the $1.0 million gap between general-purpose income and expenditures. Кроме того, ЮНОДК ведет активную работу с донорами с целью мобилизации дополнительных финансовых ресурсов для устранения разрыва между поступлениями средств общего назначения и расходами, который составляет 1 млн. долларов США.
Moreover, the lack of continuity of skilled staff within the institutions presents additional challenges of sustaining initiatives that may have been supported by the international community. Кроме того, отсутствие постоянных квалифицированных кадров в учреждениях создает дополнительные проблемы в плане устойчивой реализации инициатив, в чем международное сообщество могло бы оказать поддержку.
In addition, stakeholders were encouraged to supply additional, complementary data, where available, in a timely manner that would permit them to be incorporated into Conference documentation. Кроме того, заинтересованным субъектам предлагается своевременно предоставлять дополнительные, комплементарные данные, при наличии, что позволит включать их в документацию Конференции.
It was also agreed that other forms of PPP that could be integrated within core PPPs without substantial additional work would also be addressed. Кроме того, было решено, что другие формы ПЧП, которые могут быть интегрированы в основные ПЧП без проведения значительного объема дополнительной работы, также будут рассмотрены.
Furthermore, an additional temporary intervention, expiring on 30 June 2015, is being designed in response to the continuing employment crisis. Кроме того, с учетом продолжающегося кризиса в сфере занятости в настоящее время разрабатывается дополнительная временная процедура, срок которой истекает 30 июня 2015 года.
In addition, 900 small dams and water pans have been constructed mainly in ASAL areas, resulting in additional water storage of 17 million cubic metres. Кроме того, 900 небольших плотин и водохранилищ были сооружены главным образом в засушливых и полузасушливых районах, что дало возможность хранить дополнительный объем воды - 17 млн. кубических метров.
On decentralization, a series of additional laws were adopted, including some related to public finance. Кроме того, был принят ряд дополнительных законов по вопросу о децентрализации, в том числе ряд законов, касающихся государственного бюджета.
In addition, stakeholders should explore additional modalities for making the technical guidance available in more accessible formats. Кроме того, заинтересованным сторонам следует изучить дополнительные возможности для обеспечения наличия технического руководства в более доступных форматах;
Furthermore, it discussed possibilities and next steps to encourage an active role of ECE member countries, the European Commission and industry in ensuring additional contributions. Кроме того, группа обсудила возможные и очередные меры для поощрения активной роли стран - членов ЕЭК, Европейской комиссии и промышленности в деле обеспечения мобилизации дополнительных взносов.
Further strengthening in this area is underway, including the provision of additional guidance materials and training; and implementation of LTAs with pharmaceutical quality control laboratories and external consultants. В настоящее время продолжается активизация деятельности в этой области, в том числе предоставляются дополнительные руководящие указания и обучение; кроме того, заключены долгосрочные соглашения с занимающимися контролем качества лекарственных средств лабораториями и внешними консультантами.
Aside from this support for low-income families, from 2014 an additional payment will be made for each child growing up in a low-income family. Кроме помощи малообеспеченным семьям, начиная с 2014 года осуществляется доплата на каждого ребёнка, который воспитывается в малообеспеченной семье.
Up to 200 additional participants may be present to attend side events and other activities linked to the conference. Кроме того, участниками могут стать еще около 200 человек, желающих посетить параллельные мероприятия или другие мероприятия, связанные с конференцией.
Moreover, a questionnaire has been sent to partners and networks to identify additional good practices from all UNECE sub-regions for consideration in the Casebook. Кроме того, среди партнеров и в сетях был распространен вопросник для выявления других видов надлежащей практики во всех субрегионах ЕЭК ООН для их учета в справочном пособии.
The sub-commission also held a meeting with the delegation, during which the delegation presented its responses to additional questions that had been raised by the sub-commission. Кроме того, подкомиссия провела заседание с участием делегации, в ходе которого делегация представила свои ответы на дополнительные вопросы, заданные подкомиссией.
He also made additional requests to Angola, Bangladesh, Canada, Kenya, Nigeria, Saudi Arabia, Viet Nam and Zambia. Кроме того, он дополнительно направил запросы Анголе, Бангладеш, Вьетнаму, Замбии, Канаде, Кении, Нигерии и Саудовской Аравии.
Furthermore, additional disability related costs meant that the cost of living for people with disabilities was higher than for other members of the community. Кроме того, дополнительные расходы, связанные с инвалидностью, означают, что стоимость жизни для инвалидов выше, чем для других граждан.
Agent Strahm was theorizing about the possibility of an additional accomplice to Jigsaw, other than Amanda Young. Агент Страм говорил, что, возможно, у Пилы есть другой сообщник, кроме Аманды Янг.
In addition, each Party should identify five additional those health-relevant chemical parameters of special concern in their national or local situation, and report on them. Кроме того, каждая Сторона должна определить 5 дополнительных, влияющих на здоровье химических параметров, которые вызывают особые проблемы на национальном или местном уровнях и отчитываться по ним.
Moreover, each Party shall report on five additional priority substances of their choice, the most problematic from a national/local point of view. Кроме того, каждая Сторона должна представлять информацию о пяти дополнительных приоритетных веществах по своему выбору, которые вызывают особенно острые проблемы на национальном/местном уровнях.
In addition, the Committee requests that additional detail on the application of this policy be contained in the Secretary-General's next overview report. Кроме того, Комитет просит включить в следующий обзорный доклад Генерального секретаря дополнительную информацию о применении этой политики проверки.
In addition, a recruitment freeze was instituted in July 2012, given that the Organization was without the means to enter into and meet additional commitments. Кроме того, в июле 2012 года был приостановлен прием на работу новых сотрудников, поскольку Организация не могла брать на себя дополнительные обязательства и выполнять их по причине недостатка средств.
Furthermore, the delegation of the Russian Federation also informed of its consideration to make additional amendment proposals to Appendix 2, paragraph 1 of the new Annex. Кроме того, делегация Российской Федерации также сообщила о своем намерении внести дополнительные предложения по поправкам к пункту 1 добавления 2 к новому приложению.
Furthermore, the Meeting agreed to provide missing and additional data with a view to the completion of a Geographic Information System (GIS) database. Кроме того, участники совещания решили предоставить недостающие и дополнительные данные для завершения разработки базы данных Географической информационной системы (ГИС).