Примеры в контексте "Additional - Кроме"

Примеры: Additional - Кроме
Also, health structures supported by Belgian cooperation aid struggle to handle an increased number of patients without additional Belgian funding. Кроме того, структуры здравоохранения, которым Бельгия оказывает помощь по линии сотрудничества, изо всех сил пытаются справиться с растущим притоком пациентов без дополнительного бельгийского финансирования.
Furthermore, the additional part of the file card would not be an essential element of the document. Кроме того, дополнительный компонент карточки не является неотъемлемой частью документа.
The Court will also include in its budget submission an additional appropriation for reinforcing Registry staff. Кроме того, Суд включит в свое бюджетное предложение дополнительные ассигнования для укрепления персонала Секретариата Суда.
Furthermore, additional land is included within the settlement regional jurisdiction. Кроме того, дополнительные земли относятся к региональной администрации поселений.
Furthermore, the Committee notes that the specialized functions to be carried out by the Medical Officers would require additional capacity. Кроме того Комитет отмечает, что специализированные функции, выполняемые медицинскими сотрудниками, потребуют дополнительных ресурсов.
In addition, notwithstanding the Mission's preventive maintenance procedures, additional equipment was replaced as a result of the harsh environmental conditions. Кроме того, невзирая на процедуры профилактического обслуживания, потребовалась дополнительная замена оборудования по причине суровых климатических условий.
Furthermore, the combat ration packs provide two additional days' worth of supplies. Кроме того, в боевые пайки входят продукты на 2 дополнительных дня.
Moreover, plans were made to consider an additional set of proposals intended to further deepen cooperation in this direction. Кроме того, предусмотрена подготовка дополнительных предложений, направленных на дальнейшее углубление сотрудничества в этом направлении.
In addition, the introduction of a declining scale would be difficult to explain to the staff and would require additional implementation costs. Кроме того, внедрение регрессивной шкалы будет трудно объяснить сотрудникам и потребует дополнительных затрат на его реализацию.
In addition, many United Nations staff in high-mobility entities have dual-career families, resulting in additional pressure. Кроме того, многие сотрудники Организации Объединенных Наций в высокомобильных организациях имеют семьи с двумя работающими, что приводит к дополнительной нагрузке.
There were additional consultations, too. Кроме того, были проведены дополнительные консультации.
Moreover, additional public funding should be mobilized to assist developing countries in their particular mitigation and adaptation actions. Кроме того, необходимо мобилизовать дополнительные государственные средства на оказание помощи развивающимся странам в их конкретных действиях по смягчению последствий и адаптации к ним.
In addition, both institutions announced additional infrastructure investments in 2009, aiming to ameliorate the effect of tight credit conditions. Кроме того, оба учреждения сообщили о дополнительных инфраструктурных инвестициях в 2009 году в целях устранения негативных последствий тяжелых условий кредитования.
In addition, many fellowships and study tours were organized, giving 510 national experts additional opportunities to gain knowledge and experience. Кроме того, было организовано большое число стажировок и учебных поездок, благодаря чему 510 национальных экспертов получили дополнительные возможности приобретения знаний и опыта.
Further, there is a likelihood that additional funding will be mobilised which would help accelerate implementation. Кроме того, есть вероятность, что будет мобилизовано дополнительное финансирование, которое позволит ускорить осуществление.
Also, additional costs related to compliance with these schemes represent a disincentive for small-scale farmers. Кроме того, дополнительные затраты, связанные с выполнением этих требований, оказывают на мелких фермеров дестимулирующее воздействие.
In addition to the above, national and provincial resources and organizations were mobilized to provide additional help to less-developed rural communities. Кроме того, для оказания дополнительной помощи менее развитым сельским районам были задействованы национальные и провинциальные ресурсы и организации.
The municipal authorities had allocated 29 million euros to the Milan agreement, which would receive additional funding from regional and provincial administrations. Муниципальные власти выделили 29 млн. евро на осуществление Миланского соглашения; кроме того, будет получено дополнительное финансирование от региональных и провинциальных органов управления.
In addition, increased membership of the Committee would mean additional work for the secretariat to manage additional correspondence, additional submissions of scientific data and references for review and additional written comments on drafts of the technical documents. Кроме того, расширение членского состава Комитета означало бы дополнительную работу для секретариата, которому пришлось бы обрабатывать дополнительную корреспонденцию, дополнительные научные данные и справочные материалы, представляемые для проверки, и дополнительные письменные замечания по проектам технических документов.
It has also provided for antiretroviral therapies and the treatment of an additional 75,000 Nigerians. Кроме того, еще 75000 нигерийцев были обеспечены антиретровирусными препаратами для лечения.
Two additional draft articles could be devoted to the prohibition of discrimination and the protection of vulnerable persons. Кроме того, два проекта статей могли бы быть посвящены запрещению дискриминации и защите уязвимых лиц.
Therefore, the additional post of Security Assistant (Tracking) for each sector headquarters in Southern Sudan is required. Кроме того, требуется учредить дополнительную должность младшего сотрудника по вопросам безопасности (отслеживание перемещений персонала) в каждой секторальной штаб-квартире в Южном Судане.
In addition, an increase in the contractual obligation for warehousing rations also contributed to the additional requirement of resources. Кроме того, дополнительные потребности в ресурсах также обусловлены увеличением обязательств по контрактам на хранение продовольствия.
The additional requirements also take into account increases in the costs of commercial airfares. Кроме того, в дополнительных потребностях учтено увеличение стоимости авиабилетов на коммерческом авиатранспорте.
Furthermore, the Secretariat expects the cost per service recipient to decrease as the system is deployed to additional offices and departments. Кроме того, Секретариат считает, что расходы на одного пользователя сократятся по мере развертывания системы в дополнительных подразделениях и департаментах.