| No women were appointed; one nominee was rejected on de-Baathification grounds. | В их число не вошла ни одна женщина; одна кандидатура была отвергнута по соображениям дебаасификации. |
| This violence starts before women are even born and continues throughout their lives. | Женщина подвергается насилию еще до своего рождения и сталкивается с ним на протяжении всей своей жизни. |
| The event involved 71 women from various organisations and parties from Lithuanian regions. | В этом мероприятии участвовала 71 женщина, они представляли различные организации и партии из разных районов страны. |
| However no women were elected to the new Parliament in November 2010. | Однако ни одна женщина не была избрана в состав нового парламента в ноябре 2010 года. |
| That's where all women belong. | То место, где должна находиться каждая женщина. |
| But women do change their minds. | Женщина может изменить своё мнение, это факт. |
| A women, saved a life. | Если женщина спасла жизнь,... её нельзя пленить. |
| I know there have been other women. | Я знала, что у тебя есть другая женщина. |
| Who knows what relationship women have with shoes. | Кто знал, какие отношения женщина имеет со своими туфлями. |
| The other women were horrible to her. | Та другая женщина ужасно себя вела по отношению к ней. |
| You know, man the hunter, women the prey. | Как говорится, мужчина - охотник, а женщина - его добыча. |
| And real women can betray you. | Ќасто€ща€ женщина может предать вас. |
| This practice often denies women access to essential health services. | В силу этого обычая женщина зачастую лишается доступа к основным медицинским услугам. |
| As regards testate successions, women have full capacity to inherit. | В отношении наследования по завещанию необходимо отметить, что женщина имеет полное право наследовать. |
| I do know that bridesmaids are women. | Но я точно знаю, что подружка невесты женщина. |
| We agreed that women and gambling didn't mix. | Я думал, мы договорились: женщина и игра не совместимы. |
| He was very old-fashioned about what women shouldn't do. | Он был очень старомоден в плане того, что не должна делать женщина. |
| She makes me think women can have it all. | Глядя на неё, мне кажется, что женщина может иметь всё. |
| Strangely, even cross-eyed women can drive this car legally on the road. | Как это ни странно, даже косоглазая женщина может легально ездить на этой машине по дорогам. |
| Environmental education was provided to 61 women. | Шестьдесят одна женщина прошла профессиональную подготовку по охране окружающей среды. |
| About 2,131 women graduated from those skills training courses. | Эти курсы профессионального обучения окончила, по оценкам, 2131 женщина. |
| Socio-cultural perceptions generally hold women as less capable than men. | Согласно сложившимся социокультурным представлениям женщина, как правило, обладает меньшими способностями, чем мужчина. |
| Grown women think twice about reporting it. | Даже взрослая женщина дважды подумает, прежде чем заявить об этом. |
| Because fundamentally, women are taught not to be funny. | Потому что есть устоявшийся стереотип, что женщина не может быть остроумной. |
| To where women aren't women. | Туда, где женщина - уже не женщина. |