| Currently, the President of Finland was a woman and women were a majority in the Government. | В настоящее время президентом Финляндии является женщина, и женщины составляют большинство в правительстве. |
| Given the increasing involvement of women in all sectors of public life, it was quite conceivable that a woman could become president of Botswana. | Учитывая все более активное участие женщин во всех сферах общественной жизни, вполне допустимо, что женщина может стать президентом Ботсваны. |
| There had been one woman State Secretary, and over 20 per cent of members of the Federal Government had been women. | Одна женщина работала государственным секретарем, и свыше 20 процентов членов федерального правительства составляли женщины. |
| The fact that Jamaica had a woman Prime Minister was motivating younger women to consider entering representational politics. | Тот факт, что на Ямайке премьер-министром является женщина, побуждает молодых женщин задуматься об участии в представительской политической деятельности. |
| The idea that a young woman kills other young women because she likes it is a psychoanalyst's nightmare. | Молодая женщина убивает другую молодую женщину, потому что ей так нравится - ночной кошмар психоаналитика. |
| Mom's right, you don't listen when women talk. | Мама права, ты не слушаешь когда женщина говорит. |
| Pregnant women are only less attractive to men who have never... consummated with one. | Беременная женщина менее привлекательна только для того мужчины, который никогда не вступал в отношения с таковой. |
| But one of the women on my street did. | Но его видела одна женщина с моей улицы. |
| Honey, real women do not look this way. | Милый, настоящая женщина выглядит иначе. |
| It must be too much to handle for the women. | Должно быть, его слишком долго нянчила женщина. |
| Panta's tongue will make women moan and go crazy. | Язык Панты работает так, что женщина стонет и сходит с ума. |
| I mean, women can be funny. | В смысле, женщина может быть смешной. |
| I've achieved absolutely nothing and I still put my women first. | Я ничего не добился, но женщина для меня важнее. |
| You're not women or girls. | Ты не женщина и не девушка. |
| None of the women in our family ever have. | Ни одна женщина в нашей семье не смогла. |
| I think it might be fun to see women on the stage. | Мне кажется, что женщина на сцене - это даже забавно. |
| When there are women in this bedroom, it seems crazy if I don't at least offer. | Когда в этой спальне находится женщина, было бы глупо по крайней мере не предложить. |
| My dad says you can't count on women loving you. | Мой папа говорит, нельзя полагаться на то, что женщина любит тебя. |
| Unlike men, women keep their most sensitive parts hidden within. | В отличии от мужчин, женщина прячет своё нутро глубоко внутри. |
| And it's women like y'all who helped me the whole way. | И эта женщина, как и вы все, помогала мне всю дорогу. |
| There's possibly no greater subject than fallen women. | Возможно, нет темы достойнее, чем падшая женщина. |
| You said independent women need to make some mistakes with men. | Ты говорила, что независимая женщина должна делать некоторые ошибки с мужчинами. |
| The subject is strong and empowered women everywhere. | Субъектом является любая сильная и самодостаточная женщина. |
| Well, I'm a woman and I'm drawn... to other women. | Ну, а я женщина, и меня влечет... к другим женщинам. |
| There was a pregnant woman coming in... a family of preg... pregnant women. | Там беременная женщина жд... семья бере... беременных женщин. |