Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Women - Женщина"

Примеры: Women - Женщина
WOMEN HEADS OF HOUSEHOLD YEAR ЖЕНЩИНА - ГЛАВА СЕМЬИ,
"Women and environment". "Женщина и окружающая среда".
Women are emotional beings; Женщина является сентиментальным существом.
Women are materially dependent on men Женщина материально зависима от мужчины
Women and work in later life Женщина и работа на позднем этапе жизни
Women in the social and cultural field Женщина в социальной и культурной сферах
Rural Women and the Gender Perspective Сельская женщина и гендерный фактор.
Women really want this? Женщина и правда этого хотят?
and I have to tell you, there was always this moment where the women shared with me that particular moment when she separated from her body - when she left home. Должна признаться, всегда был случай, когда женщина рассказывала мне, о том моменте, когда она потеряла связь со своим телом - когда она ушла из дома.
Do I interfere when absolutely helpless women... tell me they simply can't have an abortion... that they simply must go through with having another and yet another orphan? Вмешиваюсь ли я, когда беспомощная женщина говорит, что аборт немыслим, ...и что она должна принести в мир еще одного сироту и еще одного?
Enactment of a new law on civil registration and the applicable implementing decree, making provision for a family record book to replace the civil status record book, in which women existed only in relation to their children; принятие нового Закона о гражданском состоянии и дахира (королевского декрета) о порядке его применения, на основании которого была введена семейная книжка вместо книжки о гражданском состоянии, куда женщина вписывалась только в том случае, если у нее были дети;
Women'll screw you over every chance they get. Женщина наколет тебя как только предоставится шанс.
Women seek only their own slavation. Женщина всегда ищет... лишь собственного спасения.
Women are asserting themselves as real stakeholders who are broadly engaged in building an open, tolerant, balanced, caring and modern society. Женщина является активным участником строительства современного открытого общества, основанного на принципах терпимости, справедливости и солидарности.
Women or couples can receive support for planning the births of their children. Женщина или супружеская чета самостоятельно решают вопрос о том, сколько им иметь детей, и пользуются помощью со стороны государства при планировании рождения детей.
Women had the same right to inherit as any other member of the family. Любая женщина, которая считает, что ей было несправедливо отказано в кредите, может подать жалобу согласно установленной для этой цели процедуре.
In 1998, the Committee, together with international organizations, held seminars and practically-oriented conferences on "Women and business" and "Women and the law". Уже в 1998 году Государственным комитетом по проблемам женщин совместно с международными организациями были проведены семинары и научно-практические конференции на темы: "Женщина и предпринимательство", "Женщина и право".
5 women were able to purchase goods to start their own small business: one started a lawnmower business, three started their stores and one woman bought a sewing machine; 5 женщин смогли приобрести товары для того, чтобы открыть собственное дело: одна женщина занялась стрижкой газонов, три женщины открыли магазины и одна женщина купила швейную машину;
In Africa, Lesotho is the only country in which this phenomenon has occurred, otherwise the region's average is only 30 women per 100 men in sub-Saharan Africa and 51 per 100 men in northern Africa. 15 В Африке такое явление имеет место только в Лесото, а в остальных странах региона на 100 зачисленных мужчин приходится лишь 30 женщин в странах Африки к югу от Сахары и 51 женщина в Северной Африке 15/.
There are 14 women judges and 119 men judges; There is 1 woman prosecutor and 63 men prosecutors; There are 129 court clerks and 668 men court clerks. в судебных учреждениях работало 119 мужчин-судей и 14 женщин-судей; в судебных учреждениях работало 63 мужчины-обвинителя и одна женщина - обвинитель; в судебных учреждениях работало 668 секретарей суда - мужчин и 129 секретарей суда - женщин.
Small numbers of decision-making posts are held by women in ministries that are regarded as being the province of men, such as the Ministry of the Interior. Even so, a woman has been appointed a Central Director in that ministry, in charge of fisheries and justice Крайне незначительно представительство женщин в таких традиционно считающихся мужскими министерствах, как Министерство внутренних дел, в котором одна женщина занимает должность начальника центрального управления, Министерство рыболовства и Министерство юстиции.
Barriscale returned to the stage in Women Go On Forever. Баррискейл вернулась на сцену в постановке «Женщина навсегда» (англ. «Women Go On Forever»).
Women may appeal against any legal decision when they believe themselves to have been harmed. Фактически женщина может подать апелляцию на любое судебное решение, ущемляющее ее права.
The President/CEO of the First Women Bank is a woman. Женщина занимает пост президента и главного исполнительного директора Первого женского банка.
Women as objects and subjects of violence (Continental Meeting of Left-Wing Women, El Salvador, 1996). "Женщина как объект и субъект насилия" (Встреча женщин - сторонниц левого движения Латинской Америки, Сальвадор, 1996 год).