Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Women - Женщина"

Примеры: Women - Женщина
There is token representation of women in PRTs, namely one woman in Bamiyan, for example. В СГВ обеспечена символическая представленность женщин, например, одна женщина в Бамьяне.
Beatings of women are frequent; one woman is now paralysed, another unconscious. Женщины часто подвергаются избиениям; в настоящее время одна женщина парализована, а другая пребывает в бессознательном состоянии.
There were also five women in Moldova's diplomatic missions and a woman serving as a prefect. Кроме того, пять женщин работают в дипломатических представительствах Молдовы и одна женщина является префектом.
There have been eight Japanese women ambassadors since the first woman ambassador was appointed for the first time in 1980. После того как женщина была впервые назначена послом в 1980 году, послами работали восемь японских женщин.
Their right to liberty and movement is also restricted if they are endangered women. Если женщина находится под угрозой, то у нее ограничено и ее право на свободу и передвижение.
Historically, the main duty of women was to bear men's children, preferably sons. На протяжении всей истории женщина была призвана главным образом рожать мужчинам детей - предпочтительно сыновей.
There was one woman vice-minister in the Government but no women ambassadors. Одна женщина является заместителем министра в правительстве, однако ни одна женщина не занимает должности посла.
On 9 May 2002, 31 Bahraini women and 275 Bahraini men stood for municipal elections. В числе кандидатов, принявших участие в выборах 9 мая 2002 года, была 31 женщина и 275 мужчин.
Syrian women participated in public life and exercised their political, social, cultural and economic rights under democratic conditions. Сирийская женщина участвует в общественной жизни и осуществляет свои политические, социальные, культурные и экономические права в демократических условиях.
Today, Burundian women, like Burundian men, are restricted by their inability to meet the requirements of financial institutions. Сегодня бурундийская женщина, так же как и бурундийский мужчина, сталкивается с ограничениями, не имея возможности выполнить требования финансовых учреждений.
With respect to bank loans, Burundian women enjoy this right on an equal footing with men. Что касается права на получение банковского кредита, то бурундийская женщина пользуется им в той же степени, что и мужчина.
One in four women aged 20 to 29 is infected. Каждая четвертая женщина в возрасте от 20 до 29 лет инфицирована.
In Bogotá, 25 per cent of municipal councillors were women. В Боготе каждый четвертый муниципальный советник - женщина.
In Cambodian society, the typical attitude seemed to be that women should be confined to traditional and stereotyped roles. Представляется, что в обществе Камбоджи доминируют представления о том, что женщина должна оставаться в рамках традиционной и стереотипной роли.
In rural areas, it was generally the women who, through their labour, provided financial support for the entire family. В сельской местности обычно женщина своим трудом обеспечивает финансовую поддержку для всей семьи.
One fourth of pregnant women do not have medical examinations which increases the risk for both mother and child. Каждая четвертая беременная женщина ни разу не проходила медицинского осмотра, что весьма опасно для здоровья матери и ребенка.
Thirty-six women participated in nine post-harvest training workshops and 31 in training on the management of medicinal plants. Тридцать шесть женщин участвовали в девяти учебных программах в период после сбора урожая, а 31 женщина прошла обучение по вопросам, касающимся выращивания лечебных растений.
Three Bahraini women and one foreign woman benefited from legal assistance in criminal cases over the past two years. За последние два года такими услугами при рассмотрении уголовных дел воспользовались три женщины - гражданки Бахрейна и одна женщина - иностранка.
In fact, a woman had been elected mayor of a remote rural village and there were rural women members of parliament. Действительно, одна женщина была избрана мэром отдаленной сельской деревни, а несколько сельских женщин были избраны депутатами парламента.
In Africa, a woman had been elected president and several women held ministerial posts. Президентом одной из африканских стран является женщина, и несколько женщин занимают должности министра.
Most women view excision as a practice that should continue, while approximately one woman in five thinks that it should be abandoned. Большинство женщин считает обрезание практикой, которую следует сохранить, и почти одна женщина из пяти желала бы от нее отказаться.
Kuwaiti women had full access to all jobs and a woman was now the Kuwaiti ambassador to South Africa. Кувейтские женщины имеют свободный доступ ко всем рабочим местам, а одна кувейтская женщина является в настоящее время послом в Южной Африке.
The number of women who participate in committing economic offences is considerable and every fourth offender is a woman. Значительное число женщин совершают экономические преступления, каждым четвертым правонарушителем в этой области является женщина.
None of the ministers is a woman and there are only two women directors of departments. Ни одна женщина не занимает министерского поста, только две женщины являются начальниками управлений.
There were three women ministers in the new Cabinet, and a woman had recently been nominated as ambassador to the Russian Federation. В состав нового кабинета входят три женщины-министра, и одна женщина была недавно назначена послом в Российскую Федерацию.