Sam, Violet's one of our women. |
Сэм, Вайолет - наша женщина. |
Abruzzi has the most beautiful women in Italy. |
В Абруццо живут самые прекрасные женщина во всей Италии. |
A woman can have professional ambitions and still have a family, I mean rich women. |
Женщина может иметь профессиональные амбиции и семью, я имею в виду богатых женщин. |
But now you are a woman, and I know nothing of women. |
Теперь ты женщина, А что я знаю о женщинах. |
Or this woman who comes here from the West to lead our women on the wrong path. |
Эта женщина приехала сюда с Запада чтобы сбить наших женщин с верного пути. |
One can even love those things which women usually hide. |
Можно любить те вещи которые женщина обычно прячет. |
We need strong women like you in the church. |
Нам нужна сильная женщина, вроде вас, в церкви. |
We need strong women like you in the Church. |
Нам в Церкви нужна такая сильная женщина как ты. |
Could be any number of women in this city. |
Это могла быть любая женщина в этом городе. |
Now you are Tugai, women of the forest. |
Теперь ты Тоугхай, женщина леса. |
She is a women of power for our people. |
Она - женщина могущества для наших людей. |
In a man's life, women are nothing. |
Женщина в жизни мужчины далеко не на первом месте. |
There's no way to tell who women prefer. |
Нельзя просто угадать, кого предпочитает женщина. |
You are my two favorite women in this world. |
Ты вторая женщина во всем мире, которая так важна для меня. |
The women arrived with luggage posing as tourist. |
Женщина прибыла сюда как турист, с багажом. |
That is why no women would show up to the clinic today. |
Поэтому ни одна женщина не показалась сегодня в клинике. |
However, to date no women have attempted to make a case to this council on this matter. |
Однако до сир пор ни одна женщина не обратилась в Совет с заявлением по этому вопросу. |
In 2007, these apartments housed 31 women and 75 children. |
В 2007 году ими воспользовались 31 женщина и 75 детей. |
During the reporting period, the Federation studied two general themes: equality as a fundamental right and women, war and law. |
В течение отчетного периода Федерация изучала две обширные темы: равенство как основополагающее право и женщина, война и закон. |
In 2008, CHCF trained 471 women through its childcare professional development programmes. |
В 2008 году подготовку в рамках этих программ прошла 471 женщина. |
This constitutional principle makes women full citizens in every respect. |
В соответствии с этим конституционным принципом женщина приобретает статус полноправного гражданина. |
For the 420 available seats on the provincial councils, 121 women were elected. |
В провинциальные советы, где было 420 мест, была избрана 121 женщина. |
Marriage to non-Bhutanese does not change the nationality of women. |
Вступая в брак с иностранцем, женщина не утрачивает бутанского гражданства. |
Married women who work enjoy the status of social security contributors by virtue of their contributions. |
Замужняя работающая женщина пользуется статусом застрахованного лица в качестве работницы, вносящей взносы в кассу социального страхования. |
The woman is only talking to other women. |
Эта женщина ведёт беседу только с женщинами. |