Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Women - Женщина"

Примеры: Women - Женщина
Women also participate in the trade union movement and there is even a woman in charge of a trade union central office. Женщины также участвуют в профсоюзном движении, а одна женщина является ответственным работником в национальном профсоюзном объединении.
Women constituted only 15.8 per cent at the FS-6 level and more dismally, there was only 1 woman out of 32 staff at the FS-7 level. На должностях класса ПС-6 женщины составляли всего 15,8 процента, и совсем плохо обстояло дело на должностях класса ПС-7, где из 32 сотрудников была всего одна женщина.
The television programme "Cuando una Mujer" ("When a Woman"), a joint project of the Federation of Cuban Women and the Cuban Radio and Television Institute, has had a wide audience and been very popular since 2001. Осуществляющийся с 2001 года совместный проект Федерации кубинских женщин и Кубинского института радиовещания и телевидения - телевизионная передача "Когда женщина...", предназначенная и для мужчин, и для женщин, - вызывает большой зрительский интерес и пользуется популярностью.
Women guaranteed each other's loans by forming solidarity groups, whereby each woman in the group could only receive a new loan if the members of her group were timely in their payments. Женщины предоставляли гарантии по займам друг друга, объединяясь в группы с солидарной ответственностью, и любая женщина из этой группы могла получить новый заем только в том случае, если все члены группы своевременно производили платежи в счет погашения своей задолженности.
The evening program will include the White Evening traditionally devoted to Business Women and the Evening of Freesia where "Woman of the year" premium presentation will pass, and also reception from the Governor of St.-Petersburg. Each evening of this week is going to be unforgettable. Выставка "Женщина нового века", где достижения своих фирм, предприятий, организаций представят не только петербурженки, но и наши гости из других городов и даже стран.
Moreover, the commune/sangkat must have one woman in charge of the Committee for Women and Children, and one of the three village leadership positions in each village must be filled by a woman. Кроме того, в каждой общине/санкате, по крайней мере, одна женщина должна возглавлять комитет по делам женщин и детей, а также одну из трех руководящих должностей в каждой деревне.
In April 1972 the cover did not have the tag line and there was a letter to the editors from a female reader titled "Women With Ideas In Electronics." В апреле 1972 года на обложке не было теглайна, и было опубликовано письмо от читательницы, названное «Women With Ideas In Electronics» (женщина с идеями в электронике).
Women: among other aspects, access to maternity benefit for administrative agents with a temporary contract and female workers in the private sector; the determination of amount of maternity allowance in the case of option for the extended 150 days leave); женщины: обеспечение, среди прочего, работницам административных органов, занятым по временному контракту, и работницам частного сектора доступа к материнскому пособию; определение размеров материнского пособия в случае, когда женщина делает выбор в пользу продленного 150-дневного отпуска по беременности и родам;
The publication of Women in the Media by the "Images of Women" information service, containing complaints, an analyses and research on the cultural patters which are being observed. опубликование в рамках программы "Образ женщины" книги "Женщина в средствах массовой информации", содержащей жалобы, аналитические и исследовательские материалы, касающиеся современных культурных моделей;
Presentation of the book Mujer y justicia (Women and justice), Buenos Aires, 10 May 2001; презентация 10 мая 2001 года в Буэнос-Айресе книги "Женщина и справедливость";
UFT: Union of women workers Женщина и средства массовой информации 37