Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Women - Женщина"

Примеры: Women - Женщина
Women who wish to file complaints are given support and referred to the bodies authorized to receive such complaints. Женщина, обращающаяся с жалобой, получает поддержку, и ее дело передается соответствующим органам.
I'll be at Georgetown at two for my Poli-Sci class, and I'm speaking at the Women in Washington dinner at seven. Я буду в Джорджтауне два дня преподавать политологию и меня пригласила женщина на обед в семь в Вашингтоне.
Women might train to be doctors, but hardly the skivvy and hardly one of your color. Женщина может быть врачом, но уж точно не служанка с твоим цветом кожи.
Women were currently in a situation of disadvantage compared with men, in spheres such as education, employment or health. Сегодня женщина находится в неблагоприятном положении по сравнению с мужчиной в таких областях, как образование, занятость или здравоохранение.
21 out of 134 members of The House of Federation are Women В Совете федерации 21 женщина из 134 членов
Women are completely equal to men with respect to the right to obtain bank loans and real-estate mortgages as long as they meet the necessary requirements. Женщина пользуется равными с мужчиной правами в отношении получения банковских займов и ипотечных кредитов, если она соответствует необходимым требованиям.
Women comprised 1 of the former and 324 of the latter candidates. В первом из этих контингентов оказалась 1 женщина, во втором - 324.
(a) Women have the right to an abortion. а) женщина имеет право на искусственное прерывание беременности.
Women as an object of violence and degradation женщина как сосредоточение насилия и деградации;
Women as well as men are entitled to lodge a complaint with the appropriate court or to take court action. Женщина также как и мужчина имеет право обращаться с жалобами в соответствующие инстанции, а также в суд.
Women have access to land, to credit, to the means and tools for work, on equal terms with men. Женщина имеет право доступа к земле, кредитам, средствам производства и орудиям труда на равных с мужчиной условиях.
Since 1992, the Government had included a Ministry of State for the Status of Women, which was headed by a woman minister. Начиная с 1992 года в состав турецкого правительства входит государственный министр по делам женщин, должность которого занимает женщина.
Women held 16 seats in the National Assembly and the Chairperson of the Assembly Committee on the Environment was a woman. Женщины занимают 16 мест в Национальном совете, при этом женщина возглавляет Комитет Собрания по окружающей среде.
Women had been elected as members of both chambers of parliament, and the upper house had a woman as its speaker. Женщины избираются в обе палаты парламента, а председателем верхней палаты является женщина.
To that end, a Ministry for the Family and the Status of Women, headed by a woman, had been established in 2002. С этой целью в 2002 году было образовано Министерство по делам семьи и положению женщин, которое возглавляет женщина.
Women in good health have the opportunity to pursue educational and economic opportunities and to contribute more fully to the betterment of society. Хорошее здоровье женщины способствует тому, чтобы женщина могла использовать образовательные и экономические возможности и вносить более значительный вклад в развитие общества.
Women were being given every opportunity to participate in decision-making positions, strongly encouraged by the President of the country, who was, of course, a woman. Женщинам предоставляются все возможности работать на ответственных постах, что всячески поддерживается президентом страны, которым является, как известно, женщина.
Lifetime TV honored Sharon by selecting her as one of the "Remarkable Women" in their Every Woman Counts series. Lifetime почтило Шэрон, выбрав её одной из «замечательных женщин» в серии «Каждая женщина».
Women are more prone to the unemployment and poverty in particular the life of female headed family with many children is difficult. Среди женщин в большей степени распространены безработица и нищета, в особенности трудна жизнь многодетной семьи, главой которой является женщина.
Women have standards after all, and a exotic woman like myself, have very high standards. У нас у всех есть стандарты, и такая экзотичная женщина как я, имеет очень высокую планку.
Women, in particular, expect great things from marriage without thinking of the possibility that the man may marry other wives as well. Женщина, в частности, возлагает большие надежды на такой брак, не задумываясь о том, что муж может вступить в брак еще и с другой женщиной.
The "Women and Solidarity" association; ассоциация "Женщина и солидарность";
In its article 21, it provides: Women shall have the same rights as men in political and social life. В его статье 23 говорится: Женщина обладает теми же правами, что и мужчина, в политической и социальной жизни.
Preparation of a guide "Women and Eating Disorders". составление медицинского справочника "Женщина и нарушения питания".
Women are the receptacle for the seed that engenders children; Женщина является сосудом, принимающим семя, порождающее ребенка.