William told me that the only way to help the baby is by creating some kind of Trouble that'll stop his cries from killing people. |
Уильям сказал мне, что единственный способ помочь ребенку, это создать какую-то Беду, которая сделает так, чтобы его крики не убивали людей. |
Before he discovered helium on Earth, William Ramsay had already separated a new gas from the air, argon, with an atomic weight of 40. |
Уильям Рамзай, прежде чем открыть на Земле гелий, уже ранее выделил из воздуха новый газ - аргон, атомный вес которого 40. |
Thiobacillus, which, William, is a remarkable bacterium because... |
Тиобациллус, это, Уильям примечательная бактерия, потому что...? |
Senator William Barnett, who was visiting the troops at the time, was killed in the explosion. |
Становится хуже Сенатор Уильям Барнет который находился с визитом войск в это время, был убит во время взрыва. |
It started to occur to me, William, that fear by itself wasn't the answer. |
Я прихожу к выводу, Уильям, что дело не в страхе самом по себе. |
Do you think William would really do that to his family, though? |
Как ты думаешь, Уильям смог бы действительно поступить так со своей семьей? |
William Jagger will intensify his efforts to seek me out, and I can't bear the cost of that, secrecy being my greatest defense. |
Уильям Джаггер приложит все усилия, чтобы найти меня и я не могу понести расходы из-за этого, секретность - моя самая большая защита. |
A shipwrecked Englishman called William Adams was brought before Japan's most powerful warlord, |
Англичанин Уильям Адамс, потерпевший кораблекрушение, предстал перед самым влиятельным военачальником Японии, |
Only William, who was in service here |
Тут... Уильям, который работал здесь... |
Matthew and William went out on a patrol a few days ago and they haven't been seen since. |
Мэтью и Уильям ушли на патрулирование несколько дней назад и с тех пор их никто не видел. |
Who sent you, William or Hilly? |
Кто тебя прислал, Уильям или Чилли? |
Do William and Lawrence know about...? |
Уильям и Лоуренс знают о...? |
Stare into it, William, and you will see the light of all that is good go out of the world. |
Посмотри на это, Уильям, и ты увидишь как свет того что было прекрасно уходит из этого мира. |
Sir William, wouldn't you agree? |
Сэр Уильям, вы не согласны? |
"Always yours, William." |
"Навеки твой, Уильям." |
In that case, Will, William |
В таком случае, Уилл, Уильям... |
Isn't that wonderful, William? |
Разве это не чудесно, Уильям? |
You're meeting with someone named Clark William Edwards tomorrow night? |
Завтра вечером вы встречаетесь с кем-то по имени Кларк Уильям Эдвардс? |
In 1426 as a reward for his loyalty Douglas received royal confirmation of his lands and his eldest son William was knighted in 1430. |
В 1426 году в качестве награды за свою лояльность королевской власти Джеймс Дуглас получил королевскую грамоту, в которой за ним были подтверждены его поместья, его старший сын Уильям был посвящён в рыцари в 1430 году. |
On 15 January 2012, the British Foreign Secretary, William Hague, spoke along the same lines when he added a reference to the recent modernization of the military airport of the islands. |
В том же ключе высказался 15 января министр иностранных дел Великобритании Уильям Хейг, который заявил также о недавней модернизации военного аэродрома на островах. |
A representative of the secretariat, Mr. William Kojo Agyemang-Bonsu, welcomed the participants to the workshop and commended the work undertaken by the CGE in developing the training materials on the preparation of BURs. |
Представитель секретариата г-н Уильям Коджо Агияманг-Бонсу поприветствовал участников совещания и поблагодарил КГЭ за ее работу по разработке учебных материалов, касающихся подготовки ДДОИ. |
In September 2012, a former Court of Appeal Judge, Justice William Marshall QC, claimed interference by the Attorney-General in the conduct of a number of specific cases. |
В сентябре 2012 года бывший судья Апелляционного суда Уильям Маршалл заявил о вмешательстве Генерального прокурора в ведение ряда конкретных дел. |
The Council will be informed of the work of the Voluntary Fund by the Chairperson of the Board of Trustees, William A. Schabas. |
Председатель Попечительского совета Уильям А. Скейбас проинформирует Совет о работе Фонда добровольных взносов. |
William... Used my boss's name to get us a table, but it's an amazing table, so... |
Уильям... от имени босса заказать нам столик, ведь местечко хорошее... |
In simple words, the absolute value of the difference between two colors of adjacent vertices must not belong to fixed set T. The concept was introduced by William K. Hale. |
Простыми словами, абсолютное значение разности между двумя цветами смежных вершин должно не принадлежать фиксированному множеству Т. Концепцию предложил Уильям К. Хейл. |