| I'd have loved to have seen William pretend to know anything about football. | Я бы с удовольствием посмотрел на то, как Уильям притворяется, что хоть немного разбирается в футболе. |
| Walter - please don't argue with me, William! | Уолтер... - Пожалуйста, не спорь со мной, Уильям! |
| So William, what are your strengths and weaknesses? | Что ж, Уильям, назовите свои сильные и слабые стороны? |
| You don't mean William Edgars? | Ты же не хочешь сказать, что это Уильям Эдгарс? |
| Does William know you intend this? | Уильям знает, что вы намерены это сделать? |
| Mr. William H. Barringer, Willkie Farr and Gallagher | г-н Уильям Х. Барринджер, "Уилки Фарр и Галлахер" |
| Friends of the William Howard Taft Birthplace | Общество друзей города, где родился Уильям Говард Тафт |
| Can't we call him William, Arthur or something else modern? | Разве мы не можем назвать его Уильям, Артур или как-то еще по современному? |
| Why aren't you married, William? | Почему вы до сих пор не женаты, Уильям? |
| In 1843 William Overton saw potential in the new settlement but lacked the funds to file an official land claim. | В 1843 году, Уильям Овертон (William Overton) увидел значительный коммерческий потенциал этой земли, однако он не имел средств для того, чтобы купить её. |
| Adolph Zukor, THINGS William Fox, | Адольф Цукор, Уильям Фокс, (ВЕЩИ) |
| William T Riker, Commander, SC, 231-427. | Уильям Т. Райкер, коммандер, Эс-Си, 231-427. |
| What were you doing fainting, William? | Из-за чего ты упал в обморок, Уильям? |
| He just kept saying "William Kingston?" | Он все повторял его имя: "Уильям Кингстон?" |
| His sons Peter W. Barlow and William Henry Barlow became notable civil engineers of the 19th century. | Его сыновья Питер Уильям Барлоу и Уильям Генри Барлоу стали выдающимися инженерами-строителями XIX века. |
| William, in the name of all that is sacred, for once in your life, please, just stop talking. | Уильям, во имя всего святого помолчи хоть раз в жизни. |
| William, we got to get out of here! | Уильям, мы должны выбираться отсюда! |
| It was William Devane with those marvelous teeth and that great hair! | Это был Уильям Девейн, с изумительными зубами и прической! |
| William Mary, Anna Gloria, Four Georges, William and Victoria, | Уильям, Анна, четверо Георгов, Уильям и Виктория. |
| In 1355 with William, Lord of Douglas and Sir William Ramsay of Dalhousie, the Earl of Dunbar again invaded Northumberland, and subsequently recovered Berwick-upon-Tweed, although not the castle. | В 1355 году Уильям, лорд Дуглас, сэр Уильям Рамсей из Далхаузи и граф Данбар совершили новое вторжение в Нортумберленд, а затем восстановили город Берик-апон-Туид. |
| All right, William, William, listen to me, OK? | Хорошо, Уильям, Уильям, послушайте меня, ладно? |
| So, William... can I call you William? | Так, Уильям... могу я называть вас Уильям? |
| The city has been visited by three U.S. Presidents: William McKinley was the first in 1901, followed by Theodore Roosevelt in 1903 and William Howard Taft in 1909. | Город посетили три американских президента: первым был Уильям Маккинли в 1901 году, затем Теодор Рузвельт в 1903 году и Уильям Говард Тафт в 1909 году. |
| In 1835, after a thorough study by William Clift and William John Broderip, this report, strongly expanded, was published in the Transactions of the Geological Society, describing and naming the fossil as a new species. | В 1835 году, после тщательного изучения, Уильям Клифт и Уильям Джон Броудрип опубликовали этот доклад, сильно расширенный, в Трудах Геологического общества, где описали и назвали ископаемые в качестве нового вида. |
| The generally accepted ancestry is that William de Moravia (William Sutherland), 1st Earl of Sutherland in the peerage of Scotland (d. | Общепринятая родословная сообщает о том, что Уильям де Моравиа (Уильям Сазерленд), 1-й граф Сазерленд (ум. |