| Books and journals Alexander, William DeWitt (1894). | Параметры |author= и |last= дублируют друг друга (справка) Alexander, William DeWitt (1894). |
| "Household record of William Swannell".. | Household record of William Swannell (неопр.) (недоступная ссылка - история).. |
| The next month, she signed a contract with talent agency William Morris Endeavor. | В следующем месяце она подписала контракт с агентством талантов William Morris Endeavor. |
| The company sponsors the annual William Hill Sports Book of the Year award. | Компания спонсирует ежегодную премию Спортивная Книга Года William Hill. |
| Playtech took a 29% stake in the new William Hill Online entity. | Playtech получили 29 % долю в новом подразделении William Hill Online. |
| All three chains were to be rebranded under the William Hill name. | Все три сети будут функционировать под именем William Hill. |
| Francis Thayer Hobson was President and later Chairman of the Board of William Morrow and Company. | Долгое время Френсис Тайер Хобсон был президентом, а позже председателем совета William Morrow and Company. |
| A Bear Called Paddington was first published on 13 October 1958 by William Collins & Sons. | «Медвежонок по имени Паддингтон» был впервые опубликован 13 октября 1958 года издательством William Collins & Sons. |
| The brand is owned by William Grant & Sons. | Бренд принадлежит шотландской компании William Grant & Sons. |
| Once Johnson graduated from high school, she signed with the William Morris Agency and started her acting career. | Окончив старшую школу она подписала контракт с William Morris Agency и начала актёрскую карьеру. |
| Tom Waterhouse was appointed Chief Executive Officer of William Hill Australia in July 2014. | Том Уотерхаус был назначен главным исполнительным директором William Hill Австралии в июле 2014 года. |
| Just-so story Truthiness Whitney, William Dwight. | В статье использован текст Whitney, William Dwight. |
| In early March 1781, the master of William purchased Zong on behalf of a syndicate of Liverpool merchants. | В начале марта 1781 года судно было приобретено владельцем судна William от лица синдиката ливерпульских торговцев. |
| The spike had been manufactured earlier that year especially for the event by the William T. Garrett Foundry in San Francisco. | Костыль был изготовлен в начале 1869 года специально для мероприятия компанией William T. Garratt Foundry в Сан-Франциско. |
| Edited by Fran Bagenal, Timothy E. Dowling, William B. McKinnon. | Используется устаревший параметр |deadlink= (справка) Ред.: Fran Bagenal, Timothy E. Dowling, William B. McKinnon. |
| On November 6, 1780, the land was granted to William Williams and 64 others. | 6 ноября 1780 года земли в районе будущего города были предоставлены группе из 65 землевладельцев, одним из которых был William Williams. |
| In 1967 the airport was renamed after a former Texas governor, William P. Hobby. | В 1967 году аэропорт был переименован в честь бывшего губернатора Техаса Уильяма П. Хобби (William P. Hobby). |
| Approximately 2,000 strikers sought negotiations with American mine owner William Greene, but he refused to meet with them. | Около 2000 забастовщиков стремились к переговорам с американским владельцем шахты У. Грином (William Greene), который отказался встретиться с ними. |
| These six were published in A Complex Evening: Six Short Plays by William Inge. | Они же были опубликованы Общинным колледжем города Индепенденс в сборнике А Complex Evening: Six Short Plays by William Inge. |
| "CBC-TV: Life and Times - William Hutt". | Стратфордский фестиваль Биография Уильяма Хатта CBC-TV: Life and Times - William Hutt, CBC News. |
| He has founded three international scholarly societies: Chromatiques whiteheadiennes, the Whitehead Psychology Nexus, and the European William James Project. | М. Вебер основал три международных научных сообщества: Уайтхедовская палитра (Chromatiques whiteheadiennes,) Нексус уайтхедовской психологии Whitehead Psychology Nexus, и Европейский проект Уильяма Джемса European William James Project. |
| In March 2009, William Hill closed 14 of its shops in the Republic of Ireland with the loss of 53 jobs. | В марте 2009 года William Hill закрыли 14 магазинов в Ирландии, лишившейся 53 рабочих мест. |
| Each held a 20% stake, with the remaining 20% held by lawyer William Gibbs McAdoo. | Каждый владел 20 % акций, а остальные 20 % принадлежали адвокату William Gibbs McAdoo. |
| Melton kept a detailed log of his activities while he was Archbishop of York, published as The Register of William Melton in five volumes. | Вел детальный журнал своей работы как архиепископа, опубликованный под названием The Register of William Melton в пяти томах. |
| William Hill had pulled out of Italy in 2008 after just two years, a failure which cost the company £1m in wasted investment. | В 2008 году William Hill покинули Италию всего через два года, эта неудача стоила компании растраченных инвестиций на сумму £1 млн. |