Books and journals Alexander, William DeWitt (1894). |
Параметры |author= и |last= дублируют друг друга (справка) Alexander, William DeWitt (1894). |
"Household record of William Swannell".. |
Household record of William Swannell (неопр.) (недоступная ссылка - история).. |
The next month, she signed a contract with talent agency William Morris Endeavor. |
В следующем месяце она подписала контракт с агентством талантов William Morris Endeavor. |
The company sponsors the annual William Hill Sports Book of the Year award. |
Компания спонсирует ежегодную премию Спортивная Книга Года William Hill. |
Playtech took a 29% stake in the new William Hill Online entity. |
Playtech получили 29 % долю в новом подразделении William Hill Online. |
All three chains were to be rebranded under the William Hill name. |
Все три сети будут функционировать под именем William Hill. |
Francis Thayer Hobson was President and later Chairman of the Board of William Morrow and Company. |
Долгое время Френсис Тайер Хобсон был президентом, а позже председателем совета William Morrow and Company. |
A Bear Called Paddington was first published on 13 October 1958 by William Collins & Sons. |
«Медвежонок по имени Паддингтон» был впервые опубликован 13 октября 1958 года издательством William Collins & Sons. |
The brand is owned by William Grant & Sons. |
Бренд принадлежит шотландской компании William Grant & Sons. |
Once Johnson graduated from high school, she signed with the William Morris Agency and started her acting career. |
Окончив старшую школу она подписала контракт с William Morris Agency и начала актёрскую карьеру. |
Tom Waterhouse was appointed Chief Executive Officer of William Hill Australia in July 2014. |
Том Уотерхаус был назначен главным исполнительным директором William Hill Австралии в июле 2014 года. |
Just-so story Truthiness Whitney, William Dwight. |
В статье использован текст Whitney, William Dwight. |
In early March 1781, the master of William purchased Zong on behalf of a syndicate of Liverpool merchants. |
В начале марта 1781 года судно было приобретено владельцем судна William от лица синдиката ливерпульских торговцев. |
The spike had been manufactured earlier that year especially for the event by the William T. Garrett Foundry in San Francisco. |
Костыль был изготовлен в начале 1869 года специально для мероприятия компанией William T. Garratt Foundry в Сан-Франциско. |
Edited by Fran Bagenal, Timothy E. Dowling, William B. McKinnon. |
Используется устаревший параметр |deadlink= (справка) Ред.: Fran Bagenal, Timothy E. Dowling, William B. McKinnon. |
On November 6, 1780, the land was granted to William Williams and 64 others. |
6 ноября 1780 года земли в районе будущего города были предоставлены группе из 65 землевладельцев, одним из которых был William Williams. |
In 1967 the airport was renamed after a former Texas governor, William P. Hobby. |
В 1967 году аэропорт был переименован в честь бывшего губернатора Техаса Уильяма П. Хобби (William P. Hobby). |
Approximately 2,000 strikers sought negotiations with American mine owner William Greene, but he refused to meet with them. |
Около 2000 забастовщиков стремились к переговорам с американским владельцем шахты У. Грином (William Greene), который отказался встретиться с ними. |
These six were published in A Complex Evening: Six Short Plays by William Inge. |
Они же были опубликованы Общинным колледжем города Индепенденс в сборнике А Complex Evening: Six Short Plays by William Inge. |
"CBC-TV: Life and Times - William Hutt". |
Стратфордский фестиваль Биография Уильяма Хатта CBC-TV: Life and Times - William Hutt, CBC News. |
He has founded three international scholarly societies: Chromatiques whiteheadiennes, the Whitehead Psychology Nexus, and the European William James Project. |
М. Вебер основал три международных научных сообщества: Уайтхедовская палитра (Chromatiques whiteheadiennes,) Нексус уайтхедовской психологии Whitehead Psychology Nexus, и Европейский проект Уильяма Джемса European William James Project. |
In March 2009, William Hill closed 14 of its shops in the Republic of Ireland with the loss of 53 jobs. |
В марте 2009 года William Hill закрыли 14 магазинов в Ирландии, лишившейся 53 рабочих мест. |
Each held a 20% stake, with the remaining 20% held by lawyer William Gibbs McAdoo. |
Каждый владел 20 % акций, а остальные 20 % принадлежали адвокату William Gibbs McAdoo. |
Melton kept a detailed log of his activities while he was Archbishop of York, published as The Register of William Melton in five volumes. |
Вел детальный журнал своей работы как архиепископа, опубликованный под названием The Register of William Melton в пяти томах. |
William Hill had pulled out of Italy in 2008 after just two years, a failure which cost the company £1m in wasted investment. |
В 2008 году William Hill покинули Италию всего через два года, эта неудача стоила компании растраченных инвестиций на сумму £1 млн. |