Look, William's running off. | Смотрите, как Уильям рванул отсюда. |
After 4 June 2003: Judge William Hussein Sekule, presiding; Judge Asoka de Zoysa Gunawardana and Judge Arlette Ramaroson; (c) Trial Chamber III: Judge Lloyd George Williams QC, presiding; Judge Pavel Dolenc and Judge Yakov Arkadievich Ostrovsky. | После 4 июня 2003 года: судья Уильям Хусейн Секуле, Председатель; судья Асока де Зойса Гунавардана и судья Арлет Рамаросон; с) Судебная камера III: судья Ллойд Джордж Уильямс, королевский адвокат, Председатель; судья Павел Доленц и судья Яков Алексеевич Островский. |
William, William, please. | Разреши. - Уильям, прошу. |
Dean Miller aka William Tate. | Дин Миллер он же Уильям Тейт. |
To ensure that they would be in the latest taste, William was sent down to Dorset to make careful notes of the interiors recently finished at Kingston Lacy for Sir Ralph Bankes to designs by Sir Roger Pratt. | Чтобы быть уверенными, что интерьеры будут сделаны по последнему слову моды, Уильям был послан в Дорсет, чтобы сделать тщательные записи об интерьерах только что построенной усадьбы сэра Ральфа Бенкса по дизайнам Роджера Пратта. |
In the case of William Lee Malcolm, for example, internal investigation procedures had produced a satisfactory outcome. | Например, в деле Уильяма Ли Малколма, процедуры внутреннего расследования принесли удовлетворительный результат. |
Largely due to the support of psychologist William James, the American Society for Psychical Research (ASPR) opened its doors in Boston in 1885, moving to New York City in 1905 under the leadership of James H. Hyslop. | Во многом благодаря поддержке психолога Уильяма Джеймса, Американское Общество психических исследований (ASPR) открыло свои двери в Нью-Йорке в 1885 году. |
William's wedding, my lord. | Свадьба Уильяма, милорд. |
William Boone's potential is beyond question. | Потенциал Уильяма Буна неоспорим. |
The only near-contemporary accounts are contained in William of Newburgh's Historia rerum Anglicarum and Ralph of Coggeshall's Chronicum Anglicanum, written in about 1189 and 1220 respectively. | Единственные почти современные событию описания содержатся в трудах «Chronicum Anglicanum» Ральфа Коггесхельского и «Historia Rerum Anglicarum» Уильяма Ньюбергского, созданных примерно в 1189 и 1220 годах соответственно. |
The airline was established in December 1995 by William Stockbridge, with financial backing from Lehman Brothers and Green Tree Capital. | Авиакомпания была основана Уильямом Стокбриджем в декабре 1995 года при финансовой поддержке корпораций Lehman Brothers и Green Tree Capital. |
Yes, she called yesterday with Sir William. | Да она разговаривала вчера с сэром Уильямом. |
You running with William today? | Ты бежишь сегодня с Уильямом? |
The show was created by John Sacret Young and William Broyles, Jr. and focused on combat medics in the Vietnam War. | Шоу было создано Джоном Сейкретом Янгом и Уильямом Бройлесом-мл. и было сосредоточено на военных медиках во время Вьетнамской войны. |
The Independence Party, established as the Independence League, was a short-lived minor American political party sponsored by newspaper publisher and United States Representative William Randolph Hearst in 1906. | Партия независимости (англ. Independence Party) или Лига независимости (англ. Independence League) - небольшая политическая партия США, основанная членом палаты представителей, американским издателем-магнатом Уильямом Рэндольфом Хёрстом в 1906 году. |
Yes, William Holt, British passport. | Да, Вильям Холт, британец. |
William, I have in my Spanks, at all times, a list of the worst songs ever performed by the Glee Club. | Вильям, со мной всегда есть список самых ужасных песен, который исполнял Хор. |
You wouldn't let them do that to me, would you, Uncle William? | Ты не позволишь им поступить так со мной, Не позволишь, дядя Вильям? |
That's very generous of you, William. | Ты очень щедр, Вильям. |
The other two main producers are Siemens and the Danish company William Demant/Oticon. | Два других ведущих производителя - "Сименс" и датская компания "Вильям Демант/Отикон". |
Robert, the elder, inherited the title of Duke of Normandy and William Rufus became King of England. | Роберт, старший из них, получил титул герцога Нормандии, а Вильгельм Руфус стал королём Англии. |
As William was constantly in debt and the pressure of his creditors increased, he found eventually that he could only keep his ancestral lands in the family by abdicating in favour of his sons. | Поскольку Вильгельм постоянно был в долгах и давление его кредиторов возрастало, он в конце концов понял, что сможет сохранить свои наследственные земли в семье только отрёкшись от престола в пользу своих сыновей. |
Having become familiar with the situation in Romania, the 22-year-old William renounced all rights to the succession of the kingdom (since 1881) of Romania by a letter in French dated on 20 December 1886. | Ознакомившись с ситуацией в Румынии, 22-летний Вильгельм также отказался от всех прав на румынский престол в своём письме, написанном им на французском языке 20 декабря 1886 года. |
Do you imagine William of Orange if he knew, would pause for a second at our borders? | Узнай Вильгельм Оранский о произошедшем - останется ли в нём страх, что хоть на секунду сдержит вторжение на наши земли? |
William of Tyre explains that "after suffering intolerably from the fever for several days, he ordered physicians of the Greek, Syrian, and other nations noted for skill in diseases to be called and insisted that they give him some purgative remedy." | Вильгельм Тирский рассказывает, что «после того, как король страдал от лихорадки в течение нескольких дней, он приказал врачам греческих, сирийских и других народов составить список известных им болезней и настаивал на том, чтобы они дали ему немного слабительного средства». |
So if you ever have any trouble, remember to call William for help. | Так что, если у тебя когда-нибудь будут проблемы не забудь позвонить Уильяму. |
Allow me, through you, to thank the Prime Minister of Haiti, Mrs. Pierre-Louis; the Special Envoy for Haiti, former United States President William Clinton; and the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Hédi Annabi, for his very comprehensive briefing. | Позвольте мне, через Вас, выразить признательность премьер-министру Гаити г-же Пьер-Луи; Специальному посланнику по Гаити, бывшему президенту Соединенных Штатов Уильяму Клинтону; и Специальному представителю Генерального секретаря гну Хеди Аннаби за его весьма исчерпывающий брифинг. |
It belonged to William Faulkner. | Это принадлежало Уильяму Фолкнеру. |
Armed with their letters of recommendation, the Mozarts were soon calling on the prime minister, marchese Bernardo Tanucci, and William Hamilton, the British ambassador, whom they knew from London. | Вооруженные своими рекомендательными письмами, Моцарты вскоре обратились к премьер-министруБернардо Тануччи и Уильяму Гамильтону, послу Великобритании, с которым они были знакомы из Лондона. |
Just west of that, Rancho Saucelito was transferred to William A. Richardson in 1838 after being originally awarded to Nicolas Galindo in 1835. | Ранчо Саусалито, расположенное непосредственно к западу от него, было передано Уильяму Ричардсону в 1838 году после того, как было первоначально даровано Николасу Галиндо в 1835 году. |
All pro-English courtiers, including Zuylenstein, were removed from William's company. | Все про-английские придворные, включая Зуйлештейна, были удалены из окружения Вильгельма. |
However, in 1672, the States of Holland revoked the Edict and made William of Orange Stadtholder. | Тем не менее, в 1672 году Штаты Голландии отменили указ и сделали Вильгельма Оранского штатгальтером. |
Other claimants were King Frederick I of Prussia and John William Friso of Nassau-Dietz, who was designated as the sole heir in William III's testament. | Другими претендентами были король Пруссии Фридрих I и Иоганн Вильгельм Фризо Нассау-Диц, которого сам Вильгельма III в завещании назначил своим единственным наследником. |
In honour of Emperor William I's 100th Birthday in 1897, the Potsdamer Chaussee was renamed north of Karolinenhöhe into "Wilhelmstraße". | В честь 100-летнего юбилея императора Вильгельма I в 1897 году участок Потсдамского шоссе к северу от Каролинской высоты был переименован в Вильгельмштрассе. |
While on the run from Markus, Selene and Michael discover that Markus is the first vampire and that he plans to free his imprisoned brother, William, the first and most savage werewolf. | Находясь в бегах, Селин и Майкл узнают, что Маркус является первым вампиром и он намерен освободить своего брата-близнеца Вильгельма (Брайан Стил) - первого и самого дикого оборотня. |
It was reported that an attempt was made on the life of Mr. William Nygaard, the Norwegian publisher of Salman Rushdie's book, The Satanic Verses, in November 1993. | Сообщалось, что в ноябре 1993 года было совершено покушение на г-на Вильяма Нигаарда, норвежского издателя книги Салмана Рушди "Сатанинские стихи". |
But you only seem interested in apprehending this man William Sykes. | Но, похоже, вас занимают только поиски этого Вильяма Сайкса! |
The title comes from William Blake's Auguries of Innocence: Every night and every morn, Some to misery are born, Every morn and every night, Some are born to sweet delight. | Также песня содержит строки из стихотворения «Auguries of Innocence» Вильяма Блейка: Every Night and every Morn Some to Mysery are Born. |
But in 1998, you married a man named William Burton for exactly one month before you had the marriage annulled. | Но, в 1998 вы вышли замуж за Вильяма Буртона, всего на месяц, до того как аннулировали брак. |
a/ This space requirement is due to be offset by an equivalent surface which will be available at the William Rappard Centre upon the departure of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). | а) Эти потребности в помещениях будут компенсированы вследствие высвобождения равных по площади помещений в Центре им. Вильяма Раппара после перевода Управления Верховного комиссара Организации по делам беженцев (УВКБ). |
Major William Corrigan, right? | Майор Уилльям Корриган, так? |
My name is William Burke. | Меня зовут Уилльям Берк. |
Never again, William. | Уилльям, больше ни-ни. |
Just get it over with, William. | Уилльям, давай уж заканчивай! |
I have cameras everywhere, William. | У меня здесь каммеры повсюду Уилльям |
All right, here's what we know about william ford. | Итак, вот что мы знаем об Уильяме Форде. |
He just says, again, we should talk about William. | Пишет, что хочет поговорить об Уильяме. |
Listen, before you leave town, I wanted to ask you about William Crawford. | Слушай, прежде, чем ты уедешь, я хотел спросить о Уильяме Кроуфорде. |
Where did you find out all that stuff about William? | Где ты узнала все о Уильяме? |
He spent the entire lunch talking about his partner, william, and I thought he meant business partner, until he whips out his pictures from his cruise to barcelona. | Он весь ланч говорил о его партнере, Уильяме, и я подумала о бизнес-партнере, пока он не показал фотки с их круиза в Барселоне. |
In May 1650 they proposed to reduce the size of the army, which was opposed by William as commander of the army. | В мае 1650 года они предложили сократить размер армии, что вызвало противостояние с Вильгельмом как командующим армией. |
Frederick also had a very good relationship with his uncle, King Frederick William IV, who has been called "the romantic on the throne". | Также у Фридриха были очень хорошие отношения с его дядей, королём Фридрихом Вильгельмом IV, называемым «Романтик на троне». |
Amalia had previously been engaged with Charles older brother, William VII, but he died during his grand tour at the young age of 19 years. | Первоначально Амалия была помолвлена со старшим братом Карла, Вильгельмом VII, который скончался в возрасте 19 лет во время кавалерийских скачек в Париже. |
Duchess Elisabeth and her children fled to Eisenach and then to her sister Dorothea Susanne of Simmern, who was married to her husband's brother, Duke John William of Saxe-Weimar. | Герцогиня Елизавета поначалу выехала в Эйзенах, затем переехала в Веймар к сестре Доротее Сусанне, состоявшей в браке с братом мужа герцогом Иоганном Вильгельмом Саксен-Веймарским. |
Stephen formed an army to retake it, but the frictions between his Flemish mercenary forces led by William of Ypres and the local Norman barons resulted in a battle between the two halves of his army. | Стефан собрал войско с этой целью, но трения между фламандскими наёмниками, возглавляемыми Вильгельмом Ипрским, и местными нормандскими баронами привели к битве между двумя частями армии. |
With William, I should... | С Вильямом. Я должна... Должна. |
Some members might recall William Shawcross's comment in his recent book on warlords and the work of United Nations peacekeeping missions: "humility is important. | Некоторые из присутствующих, возможно, помнят мысль, высказанную Вильямом Шокроссом в его последней книге о главарях военных группировок и работе миротворческих миссий Организации Объединенных Наций, где он говорит: «важно реально оценивать возможности. |
On 11 June 2002 the Committee held a meeting with Mr. William Duncan and Mr. Hans van Lon, Deputy Secretary-General and Secretary-General of the Hague Conference on Private International Law, respectively. | Данное совещание проходило в связи с рассмотрением Комитетом второго периодического доклада Соединенного Королевства. 11 июня 2002 года Комитет провел совещание с заместителем Генерального секретаря и Генеральным секретарем Гаагской конференции по частному международному праву гном Вильямом Данканом и гном Ханс ван Лоном. |
This is the very sort of thing That william and I were preparing for. | Именно к этому мы с Вильямом готовились. |
I... I don't know that what William and I want is right, u... unless we do this... the right way. | Но я не уверен, что то, что мы с Вильямом делаем, правильно, если только мы не будем делать все, как положено. |
Sir William Pennington to you, Southwell. | Тогда - Сэр Уиллиам Пеннингтон для вас, Саусвелл. |
William Torrance... project developer for Sequoia Moon... | Уиллиам Торренс... проектировщик из Секвоья Мун... |
Mr. Henry Lowndes is the blonde, and Bill, I mean, William Cardew, was the other. | Мистер Генри Лаундс блондин и Билл, то есть Уиллиам Кардью, второй. |
Additionally, his laboratory was the first in Europe to be visited by students and scientists from the United States, among whom were Benjamin Silliman and William Dandridge Peck. | Помимо этого, его лаборатория была первой в Европе, которую посетили студенты и ученые из Соединенных Штатов, среди которых были Бенждамин Силлиман и Уиллиам Дандридж Пек. |
William Webbe, Your Majesty. | Уиллиам Вебб, Ваше Величество. |
John davison hodges, born in san diego, Father on birth certificate Listed as william hodges. | Джон Дэвисон Ходжис, родился в Сан-Диего, в свидетельстве о рождении отцом значится Вилльям Ходжис. |
When William Bell created this company, he knew one thing to be true. | Когда Вилльям Бэлл создал эту компанию, одно он знал наверняка. |
Find every employee married to someone named Bill Billy, William, or Will. | Найдите каждую работницу состоящую в браке с кем-нибудь по имени Билл, Билли, Вилльям или Вилл. |
William "Bones" Manderly. | Вилльям Мандерли по прозвищу "Кость". |
William Claiborne, that's right. | Да, Вилльям Клейборн. |
Tom Waterhouse was appointed Chief Executive Officer of William Hill Australia in July 2014. | Том Уотерхаус был назначен главным исполнительным директором William Hill Австралии в июле 2014 года. |
In May 2008, The Advertising Standards Authority (ASA) banned William Hill from running a television advert which they found "condoned gambling behaviour that was socially irresponsible". | В мае 2008 года Комитет рекламных стандартов (ASA) запретил телевизионную рекламу William Hill, которая, по их мнению, «поощряет склонность к азартным играм, являющуюся недопустимой в обществе». |
He then moved to London and, like Richard Cosway and John Smart, he studied at the new drawing school of William Shipley, the founder of the Society of Arts. | Затем он переехал в Лондон и, как Ричард Косвей и Джон Смарт, учился в новой школе рисования у Уильяма Шипли (en: William Shipley), основателя «Королевского общества искусств». |
William "Bill" Travilla (March 22, 1920 - November 2, 1990), known professionally as Travilla, was an American costume designer for theatre, film, and television. | Уильям Травилла (англ. William Travilla; 22 марта 1920 года - 2 ноября 1990 года), более известный под профессиональным именем Травилла, - американский художник по костюмам театра, кино и телевидения. |
OpenCourseWare es una iniciativa editorial electrónica que puso en marcha en el año 2001 el Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT) en colaboración con la Fundación William and Flora Hewlett y la Fundación Andrew W. Mellon. | OpenCourseWare es una iniciativa editorial electrѓnica que puso en marcha en el aёo 2001 el Instituto Tecnolѓgico de Massachusetts (MIT) en colaboraciѓn con la Fundaciѓn William and Flora Hewlett y la Fundaciѓn Andrew W. Mellon. |