| If William really became the Dragon Head, We won't be able to touch him at all. | Если Уильям станет Головой Дракона, мы не сможем его убить. |
| William... what do you think of this? | Уильям... Что ты думаешь об этом? |
| I think we have successfully achieved the correct effect, William. | Я думаю, мы наконец-то достигли правильного эффекта, Уильям |
| How's your father faring, William? | Как поживает ваш отец, Уильям? |
| Mr. William compton takes his majesty's challenge! | Мистер Уильям Комптон принимает вызов его величества! |
| But if William is using the energy you're generating, I believe I may know how to find him. | Но, если Уильям собирается ее использовать, то я знаю, как его найти. |
| William, dear, what is it? | Уильям, дорогой, что это? |
| William, didn't you reheat the rabbit stew? | Уильям, а ты кролика не разогрел? |
| William's worked on the estate since he was 16, he's now distillery foreman. | Уильям работал на плантации с 16 лет, сейчас он управляющий винокурней. |
| The Van Der Woodsen photo was the editor's idea, and William had nothing to do with it. | Снимок Ван Дер Вудсенов был идеей редактора, и Уильям тут не при чем. |
| Masters William Talbot and Fingal Duncan, will ye stand forth? | Мастера Уильям Талбот и Фингал Дункан, пройдите вперед. |
| Let's go in the house Mr. Bullock has made us, William. | Уильям, айда в дом, построенным для нас мистером Буллоком. |
| Would you tell me about your father, William? | Может расскажешь мне что-нибудь про отца, Уильям? |
| Do you have your story straight, William? | ты хорошо продумал свой рассказ, Уильям? |
| Mr. William Miller, President, Global Creativity Centre | Г-н Уильям Миллер, президент Глобального центра созидания |
| Mr. William R. Pace, Executive Director of the World Federalist Movement's Institute for Global Policy | Г-н Уильям Пейс, Исполнительный директор Института глобальной политики Всемирного федералистского движения |
| Mr. William Means drew attention to unresolved or unexamined issues raised by the treaty study itself that merited further consideration and study in future workshops. | Г-н Уильям Минс обратил внимание на неразрешенные или нерассмотренные вопросы, поднятые в самом исследовании договоров и заслуживающие дальнейшего рассмотрения и изучения на будущих семинарах. |
| In 1883, the island was purchased for $60 by William McPherson, a Toronto deputy chief of police. | В 1883 году остров за 60 долларов купил Уильям Макферсон, шеф полиции из Торонто. |
| Among the immigrants was William Barret Travis, an Alabama native who had variously worked as a teacher, a newspaper publisher, and a lawyer. | Среди иммигрантов был Уильям Баррет Тревис родом из Алабамы, который до этого работал учителем, газетным издателем и юристом. |
| In early 1718 Reverend William Boyd arrived from Ulster to petition for land on behalf of a number of Presbyterian families seeking to emigrate. | В начале 1718 года преподобный Уильям Бойд прибыл из Ольстера с петицией от имени нескольких пресвитерианских семей, желавших эмигрировать. |
| In the 1880s, John William Tims, an Anglican missionary from Great Britain, invented a number of new forms to write the Blackfoot language. | В 1880-х годах Джон Уильям Тимс, англиканский миссионер из Великобритании, придумал значительное количество новых форм для записи языка блэкфут. |
| The Foreign Secretary of the United Kingdom, William Hague, called the resolution a "milestone towards a peaceful, democratic future for Libya". | Министр иностранных дел Великобритании Уильям Хейг назвал резолюцию «вехой на пути к мирному, демократическому будущему Ливии». |
| It is revealed then that William is being possessed by the demon of the Red Stone. | В ходе этой ситуации станет ясно то, что Уильям одержим демоном красного камня. |
| On 14 April 1471, William fought at the Battle of Barnet on the side of the Yorkists who won a decisive victory. | 14 апреля 1471 года Уильям участвовал в битве при Барнете на стороне Йорков, одержавших победу. |
| Robert of Artois, who took refuge in a house, and William of Salisbury were both killed along with most of the Knights Templar. | Роберт Артуа, укрывшийся в доме, и Уильям Солсбери были убиты вместе с большинством тамплиеров. |