My name is William Grey, second son of Viscount Melton. |
Меня зовут Уильям Грей. я младший сын виконта Мелтона. |
William ford takes over people's businesses. |
Уильям Форд забирает себе чужой бизнес. |
William, ian gave you that gun. |
Уильям, Йен дал вам этот пистолет. |
Constable, I am William Garrow, barrister. |
Констебель, я Уильям Гарроу, адвокат. |
I fear you have need of one, William. |
Я боюсь, тебе он понадобится, Уильям. |
I didn't break anything, William. |
Я ничего не нарушал, Уильям. |
William, my circumstance has changed. |
Уильям, у меня изменились обстоятельства. |
He mentioned a supervisor by the name of William Parcher. |
Он упоминал своего начальника... по имени Уильям Парчер. |
William George Henry Augustus, 11th marquis of hulton, will be awaiting you at half past 9:00. |
Уильям Джордж Генри Август, одиннадцатый маркиз Холтон, будет ожидать вас в 9:30. |
You're saying it's actually William Stillman. |
Хочешь сказать, это тот самый Уильям Стилман. |
We have William Etheridge at 2:00. |
Придёт Уильям Этеридж в 14:00. |
William, here's the thing. |
Уильям, вот в чем дело. |
William Dowd, found under the 14th Street bridge this morning sprinkled with burning lead. |
Уильям Дауд, этим утром найден под мостом на 14-й, залитый расплавленным свинцом. |
George has had a difficult year, William. |
У Джорджа был трудный год, Уильям. |
William, I can't see how this is a good idea from any perspective. |
Уильям, я не думаю, что это хорошая идея, с любой точки зрения. |
My uncle William was the King of England, yet he and his three brothers could boast only one living child. |
Мой дядя Уильям был королем Англии. Также он и З его брата могли похвастаться только одним живущим ребенком-наследником. |
Well, that's a... kind offer, William. |
Что ж, это... великодушное предложение, Уильям. |
Mr. Jenkins came across William and I down river. |
Г-н Дженкинс наткнулся Уильям и я вниз по реке. |
William might've made more of his life. |
Уильям, возможно, сделали больше своей жизни. |
William... look at this dragon. |
Уильям... взгляни на этого дракона. |
William thinks it's just summat small, that Billy'll be back soon. |
Уильям думает, что ничего серьезного нет и Билли скоро вернется. |
William Porché, alias Casquette, guard at La Santé. |
Уильям Порше, он же Крыша, охранник в Ла-Санте. |
But I thought William had closed the greenhouses after Caro... |
Мне казалось, Уильям закрыл теплицы после того как Каро... |
Ronnie Ellis, Juan Flores, and William Reeves. |
Ронни Эллис, Хуан Флорес и Уильям Ривз. |
By the way, my father, William Dodds, sends his best. |
Кстати, мой отец, Уильям Доддс, передает привет. |