| My name is William Grey, second son of Viscount Melton. | Меня зовут Уильям Грей. я младший сын виконта Мелтона. |
| William ford takes over people's businesses. | Уильям Форд забирает себе чужой бизнес. |
| William, ian gave you that gun. | Уильям, Йен дал вам этот пистолет. |
| Constable, I am William Garrow, barrister. | Констебель, я Уильям Гарроу, адвокат. |
| I fear you have need of one, William. | Я боюсь, тебе он понадобится, Уильям. |
| I didn't break anything, William. | Я ничего не нарушал, Уильям. |
| William, my circumstance has changed. | Уильям, у меня изменились обстоятельства. |
| He mentioned a supervisor by the name of William Parcher. | Он упоминал своего начальника... по имени Уильям Парчер. |
| William George Henry Augustus, 11th marquis of hulton, will be awaiting you at half past 9:00. | Уильям Джордж Генри Август, одиннадцатый маркиз Холтон, будет ожидать вас в 9:30. |
| You're saying it's actually William Stillman. | Хочешь сказать, это тот самый Уильям Стилман. |
| We have William Etheridge at 2:00. | Придёт Уильям Этеридж в 14:00. |
| William, here's the thing. | Уильям, вот в чем дело. |
| William Dowd, found under the 14th Street bridge this morning sprinkled with burning lead. | Уильям Дауд, этим утром найден под мостом на 14-й, залитый расплавленным свинцом. |
| George has had a difficult year, William. | У Джорджа был трудный год, Уильям. |
| William, I can't see how this is a good idea from any perspective. | Уильям, я не думаю, что это хорошая идея, с любой точки зрения. |
| My uncle William was the King of England, yet he and his three brothers could boast only one living child. | Мой дядя Уильям был королем Англии. Также он и З его брата могли похвастаться только одним живущим ребенком-наследником. |
| Well, that's a... kind offer, William. | Что ж, это... великодушное предложение, Уильям. |
| Mr. Jenkins came across William and I down river. | Г-н Дженкинс наткнулся Уильям и я вниз по реке. |
| William might've made more of his life. | Уильям, возможно, сделали больше своей жизни. |
| William... look at this dragon. | Уильям... взгляни на этого дракона. |
| William thinks it's just summat small, that Billy'll be back soon. | Уильям думает, что ничего серьезного нет и Билли скоро вернется. |
| William Porché, alias Casquette, guard at La Santé. | Уильям Порше, он же Крыша, охранник в Ла-Санте. |
| But I thought William had closed the greenhouses after Caro... | Мне казалось, Уильям закрыл теплицы после того как Каро... |
| Ronnie Ellis, Juan Flores, and William Reeves. | Ронни Эллис, Хуан Флорес и Уильям Ривз. |
| By the way, my father, William Dodds, sends his best. | Кстати, мой отец, Уильям Доддс, передает привет. |