William, thank you again for coming. |
Уильям, ещё раз спасибо за твой приезд. |
William, I can't hear a thing. |
Уильям, я ничего не слышу. |
William, please tell me you found a way to fix this. |
Уильям, скажи мне, что ты нашел способ это исправить. |
From what I saw, it looked like William was in on it. |
Судя потому, что я видела, Уильям был замешан в этом. |
Judith, this is William, my eldest. |
Джудит, это Уильям, мой старший. |
William Blake, if I'm not mistaken. |
Уильям Блейк, если я не ошибаюсь. |
And I do like you, William. |
А ты мне нравишься, Уильям. |
My chief analyst, William Brandt. |
Мой главный аналитик, Уильям Брандт. |
Your loving son, William Adama. |
С любовью, твой сын Уильям Адама. |
Ensign William Adama, reporting for flight duty, sir. |
Энсин Уильям Адама для прохождения службы прибыл, сэр. |
William told me that every trouble in a person that was killed by a Crocker... |
Уильям сказал мне, что беда каждого, кого убили Крокеры... |
Before I could reach for my weapon, the defendant, William Lewis, put a gun to my head. |
Прежде, чем я смогла достать свое оружие, обвиняемый Уильям Льюис, приставил пистолет к моей голове. |
William Lewis, you are remanded to Rikers where you will await sentencing. |
Уильям Льюис, вы возвращаетесь в Райкерс, где будете ожидать вынесения приговора. |
But William was not a good husband. |
Но Уильям не был хорошим мужем. |
William Adams, is still fondly remembered in Japan. |
Уильям Адамс, до сих пор любовно почитается в Японии. |
Then you're the William T Riker with a history of insubordination. |
Тогда ты - Уильям Т. Райкер, который пренебрегал субординацией. |
That's William, that's Francesco, and Gustave... |
Это Уильям, а там Франческо и Гюставе... |
Mayor Antonio Villaraigosa and Police Chief William J. Bratton declared war on city street gangs today, saying they will... |
Мэр Антонио Вильярайгоса и начальник полиции Уильям Брэттон сегодня объявили войну уличным бандам, пообещав, что применят... |
William says he's got time off between the end of his training and going overseas. |
Уильям пишет, что его ненадолго отпустят перед отправкой на фронт. |
Branson was taken ill, so William volunteered to be footman one last time. |
Брэнсону немного приболел, так что Уильям вызвался побыть за лакея. В последний раз. |
William, you're not sure. |
Уильям, ты же сам не уверен. |
But that wouldn't explain why William isn't here. |
Но это не объясняет, почему Уильям не приехал в Даунтон. |
William left this house to give his life for his country. |
Уильям покинул этот дом, чтобы отдать жизнь за свою страну. |
You've hurt her enough for two lifetimes, William. |
Боли от тебя ей хватит на пару жизней, Уильям. |
Edwin Boyd and William Jackson were exonerated for the murder but will serve lifetime jail sentences. |
Эдвин Бойд и Уильям Джексон признаны непричастными к убийству, но приговорены к пожизненному заключению . |