| The most recent of these three meetings - the sixth Joint Coordination and Monitoring Board meeting on 3 October in Kabul - focused on regional economic cooperation. | В ходе последней из этих трех встреч - шестого заседания Объединенного совета по координации и контролю, которое состоялось З октября в Кабуле - основное внимание было уделено вопросу регионального экономического сотрудничества. |
| In each of the three reports submitted in the course of a year, the information that is most pertinent to the respective intergovernmental body is provided. | З. В каждом из этих трех докладов, представлявшихся в течение конкретного года, приводится информация, которая является наиболее существенной для соответствующего межправительственного органа. |
| Thirdly, and lastly, the distinction between the three formulas above is not always obvious, particularly as they can occasionally be combined. | З) наконец, в-третьих, различие между этими тремя методами также не всегда является очевидным, - тем более что иногда они могут комбинироваться. |
| Only on 3 February 1992, in prison, the author said, was any medical evidence of maltreatment found on her person, when three bruises were discovered. | Автор утверждала, что лишь З февраля 1992 года, т.е. тогда, когда она уже находилась в тюрьме, было найдено медицинское подтверждение злоупотреблений, поскольку на ее теле были обнаружены три гематомы. |
| In this respect, the GPA Coordination Office will propose three demonstration projects (approximately US$ 3 million each) during the period 1999-2001. | В этой связи Отделение по координации ГПД предложит три демонстрационных проекта (стоимостью примерно по З млн. долл. США каждый) на период 1999-2001 годов. |
| Nuevo Laredo Beatings for approximately three hours | Подвергалась избиению в течение примерно З часов |
| Upon arrival, the inspectors supervised the destruction of three missiles and one launcher, as well as 12 warheads and six propellant tanks. | По прибытии на объект инспекторы осуществили наблюдение за уничтожением З ракет и 1 пусковой установки, а также 12 боеголовок и 6 емкостей с эрголем. |
| The Province of Burgenland has the highest attendance rate of all the Provinces for children aged between three and six. | В провинции Бургенланд отмечается наивысшая посещаемость детских садов детьми в возрасте от З до 6 лет среди всех австрийских провинций. |
| It is proposed that three National Officer posts and four national General Service staff posts be established to support existing staff. | Поэтому в дополнение к существующему персоналу предлагается создать З должности национальных сотрудников категории специалистов и 4 должности национальных сотрудников категории общего обслуживания. |
| The Committee notes that, in Mexico, it is customary for the landlord to offer a grace period of three to four months for the payment of rent. | Комитет отмечает, что в Мексике, как правило, владелец здания предоставляет арендатору отсрочку платежа сроком на З - 4 месяца. |
| The legislative assemblies of the three Darfur States have 25 per cent representation by women | Представленность женщин в законодательных собраниях З штатов Дарфура составляет 25 процентов |
| Article three: Implementation of the Convention through all available means | Статья З - Осуществление положений Конвенции с использованием всех имеющихся средств |
| For that purpose, it focuses on three key areas: | Для этой цели в докладе рассматриваются З ключевые области: |
| The present report takes stock of the work accomplished over the last several years in each of the three areas of activity and identifies the major challenges ahead. | З. В настоящем докладе отражены результаты работы, достигнутые за последние несколько лет в каждой из этих трех областей деятельности, и излагаются основные проблемы, с которыми придется столкнуться в будущем. |
| Option 3 involves three alternative approaches for the participation of IAEA with the Subcommittee in reviewing a safety framework developed by a multilateral group of agencies and experts. | Вариант З предусматривает три альтернативных подхода к участию МАГАТЭ и Подкомитета в рассмотрении рамок обеспечения безопасности, разработанных на многосторонней основе группой учреждений и экспертов. |
| The three war crimes trials that were reported as ongoing during the previous reporting period were completed: convictions ranged from 3 to 17 years of imprisonment. | Все три судебных процесса, связанные с военными преступлениями, о которых в течение предыдущего отчетного периода сообщалось как о текущих, были завершены: сроки наказания осужденных варьируются от З до 17 лет лишения свободы. |
| On 12 October 2002 three bombs were detonated in Bali killing 202 people, of which 89 were Australians. | З. 12 октября 2002 года в Бали были взорваны три бомбы, в результате чего были убиты 202 человека, из которых 89 являлись австралийцами. |
| The training programme has already been evaluated three times: | З. Оценка учебной программы уже проводилась трижды: |
| Welcomes also the mainstreaming of gender equality, adolescent reproductive health and HIV/AIDS prevention into the three results areas; | З. с удовлетворением отмечает также актуализацию вопросов равенства между мужчинами и женщинами, репродуктивного здоровья подростков и предупреждения ВИЧ/СПИДа в этих трех областях достижения результатов; |
| Of six completed JIU reports received in the course of 2003, three dealt with topics that were not of direct concern to UNFPA. | З. Из шести подготовленных ОИГ докладов, которые были получены в течение 2003 года, три были посвящены темам, не имеющим непосредственного отношения к ЮНФПА. |
| The reports must be submitted to the Inspector of Banks and Trust Companies within three (3) months of the end of the provider's financial year. | Ведомости должны представляться инспектору банков и траст-компаний не позднее чем через три (З) месяца после окончания финансового года соответствующей службы. |
| Information on the activities of each of the three locations of the Dispute Tribunal is summarized in table 3. | Информация о деятельности каждого из трех трибуналов по спорам, базирующихся в Женеве, Найроби и Нью-Йорке, кратко изложена в таблице З. |
| Article 54 (3) provides for the pregnant woman, who works continuously standing, to rest 20 minutes every three hours. | Согласно пункту З статьи 54 беременные женщины, которые вынуждены стоя выполнять свою работу, имеют право на 20-минутный перерыв через каждые три часа. |
| Parties may recall that, at that session, three non-papers were developed in the context of the contact groups established under agenda item 3. | Стороны, возможно, помнят, что на этой сессии в рамках работы контактных групп, учрежденных по пункту З повестки дня, были подготовлены три неофициальных документа. |
| The Executive Secretaries of the three Rio Conventions meet annually in a Joint Liaison Group (JLG) to discuss and address issues of common interest. | З. Исполнительные секретариаты трех Рио-де-Жанейрских конвенций ежегодно встречаются в рамках Объединенной группы по связи (ОГС) с целью обсуждения и решения вопросов, представляющих общий интерес. |