Примеры в контексте "Three - З"

Примеры: Three - З
He regretted the fact that the extradition laws had not been amended and drew attention to the need, in addition, to amend the legislation on foreigners in order to cover the three situations contemplated in article 3 (expulsion, refoulement, extradition). Он сожалеет, что закон о выдаче не был изменен, и полагает, что было бы весьма важно внести поправки в закон об иностранцах, с тем чтобы охватить все три возможные процедуры, которые предусмотрены в статье З (высылка, принудительное возвращение и выдача).
Noting the different objectives of articles 8 (3), 9 (1) and 9 (2), several delegations supported the separate retention of the three provisions. Отметив различные цели пункта З статьи 8, пункта 1 статьи 9 и пункта 2 статьи 9, несколько делегаций выступили в поддержку их сохранения в качестве трех отдельных положений.
The Chairman (interpretation from French): If I understood the Ambassador of Pakistan correctly, if the vote is in favour of the words "and South Asia", these three words are retained in paragraph 3. Председатель (говорит по-французски): Если я понял посла Пакистана правильно, если голосование завершится в пользу слов "и в Южной Азии", то эти четыре слова будут сохранены в пункте З постановляющей части.
For the same reason, since the last three words remain in operative paragraph 3 the United States similarly abstained in the voting on operative paragraph 3. По той же самой причине, из-за того, что в пункте З постановляющей части последние четыре слова сохраняются, Соединенные Штаты также воздержались от голосования по пункту З постановляющей части.
As the sessions in courtroom 3 will run parallel to those in the other two courtrooms, nine conference interpreters would be required to conduct the court sessions in three languages (five P-4 and four P-3). Поскольку заседания в зале суда З будут проходить параллельно с заседаниями в двух других залах суда, для обслуживания судебных заседаний на трех языках потребуются девять устных переводчиков (пять должностей С-4 и четыре должности С-3).
In order to protect an accused civil servant against secret administration of justice, section 124, paragraph 3, of the Federal Act allowed for the presence of up to three civil servants nominated by the accused as persons of confidence during the oral hearings. Чтобы защитить обвиняемого государственного служащего от отправления правосудия в условиях секретности, пункт З статьи 124 Федерального закона предусматривает возможность присутствия на суде до трех государственных служащих, назначенных обвиняемым в качестве доверенных лиц на время устного разбирательства.
6 (7 per cent) said that they had had three pregnancies; З раза - 6 девушек, или 7 процентов;
Note: The fatality totals are separated into these three categories in Table 3 to provide information about the causes of occupational fatalities. Примечание: Общее число смертельных случаев, указанное в таблице З, разбито на три категории, с тем чтобы дать представление о причинах смертельных случаев, связанных с производством.
The Government of Japan continues to firmly commit itself to the "three non-nuclear principles", which describe the policy of not possessing, not producing and not permitting the introduction of nuclear weapons into Japan. З. Правительство Японии по-прежнему твердо привержено «трем неядерным принципам», характеризующим политику, суть которой состоит в следующем: не иметь, не производить и не разрешать ввоз ядерного оружия в Японию.
As disclosed in note 3 (b), effective with the biennium ended 31 December 2009, all three liabilities are determined on the basis of an actuarial valuation, which was undertaken by an independent, qualified actuarial firm. Как указано в примечании З(Ь) начиная с двухгодичного периода, закончившегося 31 декабря 2009 года, все три вида пособий устанавливаются на основе актуарной оценки, которая проводится независимой квалифицированной актуарной компанией.
The proposed integration would require the establishment of three new posts (1 ASG, 1 P-4 and 1 Field Service) and the reclassification of the P-3 post to the P-4 level. Предлагаемое объединение потребует создания З новых должностей (1 ПГС, 1 С-4 и 1 должность категории полевой службы) и реклассификации должности С-3 до уровня С-4.
Through JSIF, special social projects are implemented in vulnerable and depressed communities towards the achievement of Goal three of the MDGs i.e. to achieve gender equality and the empowerment of women. Через ЯФИС в уязвимых и экономически неблагополучных общинах реализуются специальные проекты социальной направленности, ориентированные на достижение цели З ЦРТ, то есть достижение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин.
The Supreme Court is comprised of nine members appointed by the President, with the endorsement of the Lower House and in observance of the provisions of clause three of article 50 and article 118 of the Constitution. Он состоит из девяти судей, назначаемых президентом после утверждения нижней палатой и в соответствии с пунктом З статьи 50 и статьей 118 Конституции.
Includes three new Programme Officers and 50 per cent of a current existing Network Administrator (funded 50 per cent by UNEP and 50 per cent by Stockholm Convention). Включает З новые должности сотрудников по программе и 50 процентов расходов на существующую должность администратора сети (50 процентов финансируется ЮНЕП и 50 процентов - Стокгольмской конвенцией).
During the reporting period, the United Nations mine action team supported the clearance of an additional three minefields, bringing the number of cleared minefields to 8, out of a total of 53. В отчетный период Саперная группа Организации Объединенных Наций оказала помощь в разминировании еще З минных полей, доведя число разминированных полей до 8 из 53.
The adoptive parents were citizens of the United States (three children), the former Federal Republic of Germany (six children) and Poland (one child). Усыновителями являются граждане США (З детей), граждане бывшей Федеративной Республики Германии (ФРГ) - 6 детей; граждане Польши - 1 ребенок.
(a) A hydrostatic pressure of 250 per cent NWP is applied to the inlet of the component for three minutes. а) На вход элемента оборудования в течение З минут подают гидростатическое давление, соответствующее 250% НРД.
These unprovoked armed attacks by Cambodian troops caused the death of at least three Thai soldiers and the injury of many soldiers, as well as the destruction of many civilian buildings and evacuation of nearly 10,000 civilians. З. Вследствие этих неспровоцированных вооруженных нападений со стороны камбоджийских войск погибли, по крайней мере, З таиландских военнослужащих, многие военнослужащие получили ранения, было разрушено множество гражданских зданий и эвакуировано почти 10000 мирных жителей.
Currently, the program covers children throughout the country between the ages of three and six in kindergartens and those between four and six who do not attend kindergartens. В настоящее время программа включает детей по всей стране в возрасте от З до 6 лет в детских садах и детей от 4 до 6 лет, не посещающих детские сады.
The three disability-specific instruments afford ample opportunity to advance the realization of human rights for all persons with disabilities and these mandates should be pursued in keeping with the comprehensive human rights approach and general principles of the Convention. З. Эти три документа, конкретно посвященные инвалидам, обеспечивают широкие возможности для активизации осуществления прав человека всех инвалидов и должны выполняться в соответствии с всеобъемлющим подходом к соблюдению прав человека и общими принципами Конвенции.
The three signs conforming to the models appearing in annex 3 to this Consolidated Resolution should be used, if it is deemed appropriate, to inform drivers of: В случаях, когда это представляется целесообразным, для информации водителей следует использовать три знака, соответствующие образцам, приведенным в приложении З к настоящей Сводной резолюции:
To facilitate the delegations in preparation to the debates I asked UNIDIR to share with the CD delegations the recent papers on the three mentioned CD Agenda items within the research project "Conference on Disarmament: Breaking the Ice". З. Чтобы облегчить подготовку к дебатам для делегаций, я просил ЮНИДИР поделиться с делегациями на КР недавними документами по трем упомянутым пунктам повестки дня КР в рамках исследовательского проекта "Конференция по разоружению: задача - сдвинуться с мертвой точки".
In addition, JIU issued three recommendations in the report: one was directed to the executive heads, one was addressing the legislative bodies and one is not relevant to UNFPA (recommendation 3). Кроме того, ОИГ включила в доклад три рекомендации: одна была адресована исполнительным главам, одна - директивным органам и одна не касается ЮНФПА (рекомендация З).
In addition, three informal consultations were held on 4 June, 10 June and 19 June 2009, during which additional information and/or clarifications on a wide range of issues were provided and an extensive exchange of views took place between the Secretariat and representatives of Member States. З. Кроме того, 4, 10 и 19 июня 2009 года были проведены три неофициальных консультативных совещания, на которых были представлены дополнительная информация и/или пояснения по самым различным вопросам, а также был проведен обстоятельный обмен мнениями между Секретариатом и представителями государств-членов.
Consequently, the Committee was unable to evaluate whether Liechtenstein and the Republic of Moldova had complied with their obligation under article 3.3, for the three other Parties however, the Committee could determine compliance by virtue of the reasoning presented in paragraph 7 above. По этой причине Комитет не имел возможности провести оценку выполнения Лихтенштейном и Республикой Молдова их обязательства по пункту З статьи З, в то время как в случае трех остальных Сторон Комитет смог констатировать соблюдение ими этого обязательства на основании аргументов, изложенных в пункте 7 выше.