Примеры в контексте "Three - З"

Примеры: Three - З
To gain momentum and time, while maintaining the prerogatives of the steering group under common trust fund by-laws, the three agencies agreed to limit initial funding to half this amount, or about 3 per cent of average project costs. Чтобы начать поступательное движение и сэкономить время, соблюдая при этом прерогативы Руководящей группы, предусмотренные регламентом общего целевого фонда, три учреждения договорились ограничить начальное финансирование половиной этой суммы, т.е. З процентами от средних расходов по проектам.
The Ad Hoc Working Group identified three broad areas where there is a significant potential for an enhanced contribution to the challenge of small arms and light weapons and where it is important to share experiences. З. Специальная рабочая группа определила три общих направления, где имеется значительный потенциал для повышения вклада в решение проблемы стрелкового оружия и легких вооружений и где особую важность приобретает обмен опытом.
Art. 3 - public assistance, guidance, education and awareness with respect to all three pillars of the Convention; статья З - помощь, ориентация, просвещение и осведомленность общественности в отношении всех трех разделов Конвенции;
In such cases, under article 5, "the individual responsible shall be punished by a prison term of between three and five years and a fine of up to CFAF 3 million". В этом случае "виновный подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от трех до пяти лет и штрафа в размере до З млн. франков".
He was transferred from the emergency section of the hospital to the psychiatric section, where, on 3 June, he made three further attempts to terminate his life. Его перевели из отделения скорой помощи в психиатрическое отделение, где З июня он опять трижды пытался покончить с собой.
The time required to payroll new staff currently takes from three to six months; Постановка новых сотрудников на денежное довольствие до сих пор занимает З - 6 месяцев;
Authorities in the RS have made the most effort to cooperate, implementing three of the 17 final decisions of the Chamber and responding to almost half the requests from the Ombudsperson for information in cases in which the RS was a respondent Party. Власти Республики Сербской предприняли наибольшие усилия в плане сотрудничества, выполнив З из 17 окончательных решений Палаты и ответив почти на половину просьб омбудсмена о представлении информации по делам, в которых Республика Сербская была ответчиком.
additional, unpaid, leave for mothers with children under the age of three. дополнительный отпуск без сохранения заработной платы матерям, имеющим детей в возрасте до З лет.
At present, as a result of the adoption of new legislation under which women or other working family members may be granted leave to care for a child up to the age of three, many parents prefer to raise their children at home. В последнее время в связи с принятием нового законодательства, в соответствии с которым женщинам или другим работающим членам семьи может предоставляться отпуск по уходу за ребенком до достижения им возраста З лет, многие родители предпочитают воспитывать ребенка в семье.
Neither party utilized the possibility, created by chapter three of the Commission's Rules, of filing claims utilizing possible mass claims procedures. Ни одна из сторон не воспользовалась предусмотренной в главе З правил Комиссии возможностью представления претензий с использованием процедуры массового представления претензий.
It is characterized by mountainous terrain intersected by a number of valleys, three natural lakes, each divided by a border line with one of the neighboring countries. Для ее ландшафта характерна гористая местность, пересекаемая рядом долин, имеется З природных озера, каждое из которых разделяется пограничной линией с одним из соседних государств.
Since the beginning of this year three cases have been opened, which involve 17 persons, including members of the Kosovo Protection Corps and the Kosovo Police Service. С начала года З «дела», по которым задержаны в общей сложности 17 человек, в том числе члены Корпуса защиты Косово и косовской полиции.
This means that he may be subjected to a cavity inspection more than three times a day. Pasini is regularly subjected to pushing and shoving and general violence by prison officers. Это означает, что он может быть подвергнут осмотру полостей более З раз в день. Пасини регулярно подвергается толчкам и тычкам, а также общему насилию со стороны тюремных охранников.
The proposal was in line with the Final Document of the NPT 2000 Review Conference, Article VI's paragraph 15, sub-paragraphs three and four. Данное предложение согласуется с подпунктами З и 4 пункта 15 раздела Заключительного документа Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО, касающегося статьи VI.
Eighteen thousand students continued their studies in three higher educational establishments, 3,000 continued in seven technical colleges and 5,000 in 12 vocational training colleges. В З высших учебных заведениях продолжали обучение 18000 студентов, в 7 техникумах - 3000 и в 12 ПТУ - 5000 учащихся.
The JWG may wish to consider the information provided in the three above-mentioned documents, and in particular: З. СРГ, возможно, пожелает рассмотреть информацию, представленную в трех вышеупомянутых документах, и в частности:
In Western Darfur, on 3 April, a group of three armed men in green military-style uniforms opened fire in the Kondobe market, killing two civilians, including a 17-year-old boy, and injuring four others. З апреля в Западном Дарфуре трое вооруженных людей, одетых в зеленую форму военного образца, открыли огонь на рынке Кондобе, убив двух гражданских лиц, в том числе 17-летнего юношу, и ранив еще четырех человек.
Emphasizes that UNFPA support should be focused on meeting the priority needs as identified by programme countries within the three core programme areas; З. подчеркивает, что поддержка ЮНФПА должна быть ориентирована прежде всего на удовлетворение приоритетных потребностей, определенных странами, в которых осуществляются программы, в рамках трех основных программных областей;
The three meetings of the Bureau held so far took place in New York on 3 November 2006, 7 December 2006 and 16 January 2007. Три совещания Бюро, проведенные к настоящему времени, состоялись З ноября 2006 года, 7 декабря 2006 года и 16 января 2007 года в Нью-Йорке.
Possible problems in the breach of security of data in computer networks can be divided into three main categories: З. Возможные проблемы, связанные со взломом защиты данных в компьютерных сетях, можно разбить на следующие три категории:
Although in several countries rates are now in single digits, only two or three approached the prevailing average rate (less than 3 per cent) in western Europe. Хотя в нескольких странах темпы инфляции в настоящее время измеряются однозначными числами, лишь две или три страны приблизились к нынешнему среднему показателю для Западной Европы (менее З процентов).
I stress again that in my view, regardless of whether the final result is "yes" or "no", these three words should still be retained in operative paragraph 3. Я снова подчеркиваю, что, с моей точки зрения, независимо от того, будет ли окончательный результат голосования "за" или "против", эти четыре слова должны быть сохранены в пункте З постановляющей части.
Lastly, in accordance with article 3 of the statute and article 6 of the rules, a maximum of three members sat in any particular case. Наконец, согласно статье З статута и статье 6 правил, в рассмотрении каждого конкретного дела участвуют максимум три члена.
In accordance with article 2, paragraph 3, of annex II to the Convention, no less than three members of the Commission shall be elected from each geographical region. Согласно пункту З статьи 2 приложения II к Конвенции, от каждого географического региона должно избираться не менее трех членов Комиссии.
The decrease in the number of international staff, following the issue of a travel advisory on 3 February 2003, drastically reduced observation and monitoring coverage in the centre and south and programme implementation in the three northern governorates. Сокращение численности международных сотрудников после опубликования рекомендации воздерживаться от поездок в Ирак от З февраля 2003 года привело к резкому сокращению масштабов деятельности по наблюдению и контролю в центральных и южных районах страны и осуществлению программ в трех северных мухафазах.