Примеры в контексте "Three - З"

Примеры: Three - З
The proposal of the secretariat includes twenty indicators against which overall progress in implementation of the Strategic Approach could be assessed over the next three sessions of the Conference, the last of which is expected to take place in 2020. З. Предложение секретариата включает 20 показателей, на основе которых может проводиться оценка общего хода реализации Стратегического подхода в течение следующих трех сессий Конференции, последняя из которых, как ожидается, состоится в 2020 году.
Awareness of the legal requirements under the three conventions and of the status of each party's legal framework related to the chemicals and wastes multilateral environmental agreements is increased; З. Повышение осведомленности о правовых требованиях в рамках трех конвенций и состояния нормативно-правовой базы каждой из Сторон, связанной с многосторонними природоохранными соглашениями о химических веществах и отходах;
More integrated systems across the three conventions that facilitate the implementation of the conventions by parties; З. Более интегрированные системы в рамках трех конвенций, содействующие осуществлению конвенций Сторонами;
Greater efficiency in servicing meetings of the conferences of the parties and other meetings under the three conventions; З. Более высокая эффективность обслуживания совещаний конференций Сторон и других совещаний в рамках трех конвенций;
(a) Disaster management programme in post-crisis areas (response) in at least three cities for preparedness, prevention and monitoring of vulnerabilities (i.e., cross-cutting) (3) а) Программа управления ликвидацией последствий бедствий в посткризисных районах (реагирование) по меньшей мере в трех городах для обеспечения готовности, предотвращения и отслеживания факторов уязвимости (например, по всему спектру) (З)
Those governorates are served by centres (three in Hadramawt, four in Lahij, two each in Abyan and Rimah, and one in Ma'rib) providing inpatient services. Эти мухафазы обслуживаются центрами (З в Хадрамауте, 4 в Лахдже, по 2 в Абьяне и Римахе и один в Марибе), предоставляющими стационарное обслуживание.
Mission training officers will also be trained in evaluation methodology which will ensure that level three evaluation skills are in place in all missions. Сотрудники миссий по профессиональной подготовке пройдут также обучение по вопросам методологии проведения оценок, что обеспечит наличие во всех миссиях сотрудников, обладающих квалификацией в области проведения оценок уровня З.
(b) The Indonesia and Maldives offices received funds for three to five years without having developed multi-year budgets and workplans; Ь) отделения в Индонезии и на Мальдивских островах получили средства на З - 5 лет, хотя они не составили многолетние бюджеты и планы работы;
The conference brought together about a hundred persons (leaders of associations, local officials, researchers, and coordinators and agents in city contracts) regarding three themes (mobility, security, and participation). В Дне исследований, который проводился по З темам (мобильность рабочей силы, безопасность и участие), приняли участие более 100 человек (руководители ассоциаций, операторы на местах, ученые, координаторы и стороны в контрактах, связанных с городом).
In only three out of a total of 12 Latin American countries does employment in the informal sector as a proportion of total non-agricultural employment fall below 40%: in Panama (37.3%), Chile (38.0%) and Mexico (39.6%). Только в З из 12 латиноамериканских стран занятость в неформальном секторе как доля в общей несельскохозяйственной занятости составляет менее 40%: в Панаме (37,3%), Чили (38,0%) и Мексике (39,6%).
Thus, three women were elected from political parties to the Zhogorku Kenesh, which constituted nearly half the number of those elected to both houses of the Zhogorku Kenesh. Так, от политических партий в Жогорку Кенеш Кыргызской Республики были избраны З женщины, что составило почти половину количества избранных в обе палаты Жогорку Кенеша Кыргызской Республики.
The results showed that three (2 per cent) of the 141 offices assessed were ranked very high risk, 50 (35 per cent) high risk and the remainder medium risk. Результаты этой оценки показали, что З (2 процента) из 141 отделения, охваченного оценкой, относились к категории чрезвычайно высокого риска, 50 (35 процентов) - к категории высокого риска, а остальные - к категории среднего риска.
The general comment consisted of 25 paragraphs divided into three sections, the headings of which were "Article 42 as basis for a new function", "The legal character of the Declaration", and "The effect of article 42". З. Замечание общего порядка состоит из 25 пунктов, которые разбиты на три раздела, озаглавленных «Статья 42 как основание для новой функции», «Правовой характер Декларации» и «Последствия статьи 42».
From 2006 to 2010, the ISU, which consists of three staff members, administered the annual conferences, prepared the draft of the final reports under the guidance of the Chair on the agreed topics, and aided their adoption. З. С 2006 по 2010 год ГИП в составе трех штатных сотрудников обеспечивала административное обслуживание ежегодных конференций, готовила проекты заключительных докладов по согласованным темам под началом Председателя и содействовала их принятию.
Regional cooperation mechanisms are promoted to strengthen or develop regional policies and laws for the management of transboundary ecosystems. (Target: three transboundary ecosystems) З. Развитие механизмов регионального сотрудничества для укрепления или развития региональной политики и правовых актов для управления трансграничными экосистемами. (Целевой показатель: три трансграничные экосистемы)
The Fund sought a total of three reclassifications (3 secretariat posts) and 36 new posts (16 Administration posts and 20 Investment Management Division posts). Фонд просил в общей сложности реклассифицировать три должности (З должности в секретариате) и создать 36 новых должностей (16 должностей в Администрации и 20 должностей в Отделе по управлению инвестициями).
Expresses its concern that Greece and Latvia have failed on three consecutive reporting rounds to provide responses to the strategies and policies questionnaire; З. выражает озабоченность в связи с тем, что Греция и Латвия не направили в течение трех последовательных циклов представления отчетности свои ответы на вопросник о стратегиях и политике;
The reported period of retention of records (article 9, paragraph 3 of UNCAC) varied between institutions (three to seven years), or had, in the case of one institution, not been determined yet. Период хранения документации (пункт З статьи 9 КООНПК) является различным (от трех до семи лет) в разных организациях; в одной организации он до сих пор не определен.
Jordan has submitted three reports to the United Nations on its follow-up to the Beijing Platform for Action, the most recent of them, Beijing + 15, having been submitted in May 2009. З. Иордания представила три доклада Организации Объединенных Наций о мерах, принятых по выполнению Пекинской платформы действий, самый последний их которых - Пекин + 15 - был представлен в мае 2009 года.
The other three constitutional human rights commissions - Women and Gender Commission, the Rights of the Child Commission and the Ethnic Relations Commission - are now all functioning with offices and dedicated budgetary allocations. З. Три другие конституционные комиссии по правам человека - Комиссия по вопросам женщин и гендерного равенства, Комиссия по правам ребенка и Комиссия по этническим отношениям - в настоящее время функционируют и располагают помещениями и своими бюджетными средствами.
The Committee presented draft resolutions concerning the following three subjects as a result of the discussions: (a) APREF project; (b) capacity-building and cooperation with UN-SPIDER; and (c) data access improvements and standardization for adoption by the Conference. З. Комитет представил проекты резолюций, которые были подготовлены по результатам дискуссий и касались следующих трех тем: а) проект АПРЕФ; Ь) укрепление потенциала и сотрудничество с СПАЙДЕР-ООН; и с) улучшение доступа к данным и их стандартизация для принятия их Конференцией.
As indicated in the report, the logical frameworks of all but three of the special political missions were in full compliance with the relevant provisions of the resolution, and programmatic aspects and resource requirements were consistent with the mandates of the Security Council and the General Assembly. З. В докладе указано, что логические обоснования всех специальных политических миссий, за исключением трех, полностью отвечали соответствующим положениям резолюции, а их программные аспекты и потребности в ресурсах соответствовали мандатам Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.
Assorted Cuts (bone-in) are prepared from a Carcase and can be any combination of at least three (3) major primals in natural proportions: Отрубные наборы (необваленные) получают из туши, при этом они могут представлять собой любую комбинацию из, по крайней мере, трех (З) основных сортовых отрубов в их естественных пропорциях:
UNFPA followed a comprehensive and consultative approach to define its strategic goals, outcomes and outputs; to assess its strengths and weaknesses; and to formulate three scenarios for the proposed organizational structure. З. ЮНФПА использовал всеобъемлющий консультативный подход к решению задачи разработки своих стратегических целей, результатов и мероприятий; для оценки своих сильных и слабых сторон; и для формулирования трех сценариев по предложенной организационной структуре.
The report addresses three issues: (a) expanding the development assistance base of the United Nations system and promoting an upward trend in real contributions; (b) securing predictability; and (c) ensuring appropriate balance between core and non-core resources. З. В докладе рассматриваются три вопроса: а) расширение базы для оказания системой Организации Объединенных Наций помощи в целях развития и содействие поступательной динамике роста реальных взносов; Ь) обеспечение предсказуемости; и с) содействие надлежащей сбалансированности взносов в основные и неосновные ресурсы.