| It was estimated that, as a direct consequence of the escalation of the conflict, some three million people in southern Sudan may face severe food shortages. | По имеющимся оценкам, прямым следствием эскалации конфликта может стать острая нехватка продовольствия для З млн. человек в южной части Судана. |
| Mr. PRANDLER (Hungary) said that he was in favour of retaining the three subparagraphs of paragraph 3. | З. Г-н ПРАНДЛЕР (Венгрия) поддерживает идею сохранения этих трех подпунктов пункта З. |
| UNITAR activities remain focused on project delivery and can be presented under three different clusters: | З. Главное место в работе ЮНИТАР по-прежнему занимало осуществление проектов, которые можно разбить на три разные категории: |
| A separate vote will be held on the last three words of the operative paragraph 3, which reads "and South Asia". | По последним трем словам пункта З постановляющей части, а именно «и в Южной Азии», будет проведено раздельное голосование. |
| Tokelau, a New Zealand territory, is made up of three (3) low lying coral atolls, separated by vast areas of oceans. | Токелау, территория Новой Зеландии, состоит из трех (З) невысоких коралловых атоллов, разделяемых обширными пространствами океана. |
| A final report of the programme or project shall be submitted within three (3) months of termination of the Fund. | Окончательный отчет об осуществлении программы или проекта будет представлен в течение трех (З) месяцев после прекращения деятельности Фонда. |
| Requests the secretariat, in consultation with the CST through its Group of Experts, to select three or four representative case studies from among the contributions received from the Parties. | З. поручает секретариату отобрать среди представленных Сторонами материалов в консультации с КНТ через посредство его Группы экспертов три или четыре репрезентативных тематических исследования. |
| The financial limits for the three categories of hazardous activities are as follows: | З. Ниже указываются финансовые пределы для трех категорий опасной деятельности: |
| In 2001, all three components of the financial base had improved over 2000, continuing the steady progress achieved over the previous six years. | З. В 2001 году все три показателя, составляющие финансовую основу, улучшились по сравнению с 2000 годом, и тем самым была сохранена положительная динамика, наблюдавшаяся в течение предыдущих шести лет. |
| There are three main groups involved in the prioritisation exercise: | З. В работе по установлению приоритетов задействованы три основные группы: |
| The project provides work on three directions: | Проект предусматривает работу по З направлениям: |
| in three, activities took place throughout the year 2000; | З страны: мероприятия проводились в течение 2000 года, |
| three designated institutions (the Workers Educational Association North and South Districts and the YMCA). | З специальных заведения (Учебная ассоциация рабочих и служащих Северного и Южного округов и ИМКА). |
| Several types of training activities - three Geneva seminars, about 20 subregional seminars on specialized subjects and some local training - have been undertaken. | Было проведено несколько учебных мероприятий - З семинара в Женеве, около 20 субрегиональных семинаров по специальным темам и несколько курсов подготовки на местах. |
| Wrap-up of in-depth discussions on the three themes, Phrang Roy | Подведение итогов углубленного обсуждения по теме З, Франг Рой |
| The Agency also constructed three new school buildings, 81 additional classrooms and eight specialized rooms to avoid triple shifting and to replace unsafe or dilapidated classrooms. | Кроме этого, Агентство построило З новых школьных здания, а также еще 81 классную комнату и 8 специальных учебных помещений, с тем чтобы не допустить обучения детей в три смены и заменить ставшие небезопасными или обветшалые классные комнаты. |
| Family supplement can not be combined with the family childcare allowance paid to families who have triplets or more aged between three and six years. | Семейная надбавка не может выплачиваться вместе с пособием на воспитание ребенка, которое предоставляется семьям с тремя или более детьми в возрасте от З до 6 лет. |
| It was further estimated that these deliveries required 3,800 man-hours of work, meaning around three persons on an annual basis. | Было также подсчитано, что их представление требует трудозатрат в размере З 800 человеко-часов, что означает работу примерно трех сотрудников в течение года. |
| Table 3 summarizes the results by country for 1990 and the three 2010 emission scenarios. | В таблице З приведены его результаты в разбивке по странам, по данным за 1990 год, и трем сценариям выбросов на 2010 год. |
| There were three specific outcomes of the Summit: | З. Итогом Встречи на высшем уровне стало принятие трех конкретных документов: |
| At its fifty-third session, on 3 November 1998, the General Assembly elected nine judges composing those three Trial Chambers (decision 53/309). | На своей пятьдесят третьей сессии З ноября 1998 года Генеральная Ассамблея избрала девять судей, входящих в состав этих трех судебных камер (решение 53/309). |
| 3/ The sustainability impact assessment initiated by the European Commission in relation to the upcoming WTO negotiations aims at considering all these three issues collectively, see. | З Оценка влияния на устойчивость, инициированная Европейской комиссией в связи с предстоящими переговорами в рамках ВТО, нацелена на обеспечение комплексного рассмотрения всех этих трех проблем, см. . |
| The Libyan proposal relates to three issues: | З. Предложение Ливии касается трех следующих вопросов: |
| The Meeting had consisted of an opening session, three plenary meetings, a non-governmental organizations' workshop and a closing session. | З. В программу Совещания входило заседание, посвященное открытию, три пленарных заседания, семинар неправительственных организаций и заключительное заседание. |
| Ukraine was contributing to the project with its Zenith 3 SL booster, which had already carried out three launches. | Украина содействует осуществлению этого проекта, предоставляя свою ракету-носитель «Зенит З СЛ», три успешных пуска которой уже были произведены. |