| Paragraph three: The details concerning citizenship should be regulated by law. | Пункт З: Детали в отношении гражданства должны регулироваться законом. |
| Recommendations on land administration in three countries were approved and approximately 30 per cent were implemented within one to two years of adoption. | Рекомендации по управлению землепользованием были утверждены в З странах и примерно 30 процентов из них были реализованы в течение 1 - 2 лет после утверждения. |
| Her absence may be extended for up to three weeks in the event of illness associated with her pregnancy or delivery. | Этот период может быть продлен еще на З недели в случае болезни, вызванной беременностью или родами. |
| During the reporting period, it reached over three million people with services. | В течение отчетного периода его услугами было охвачено более З миллионов человек. |
| Visits to Government prisons and detention facilities in all three States | Количество посещений государственных тюрем и мест содержания под стражей во всех З штатах |
| Session three was moderated by a minister, while a rapporteur recorded the discussions. | Совещание З проходило под руководством одного из министров, при этом докладчик вел протокол дискуссии. |
| Radio Tajikistan broadcasts 54 hours of daily programming in total across its three channels. | Общий объем программ радио Таджикистана по З каналам составляет 54 часа в сутки. |
| Most of the Western European countries require about three to five documents to import or export a standardized cargo of goods. | В большинстве стран Западной Европы требуются З - 5 документов для импорта или экспорта стандартизированных грузов и товаров. |
| The programmatic activities of the regional information centres would focus on three areas: | З. Основное внимание в деятельности региональных информационных центров по программам будет уделяться следующим трем направлениям: |
| We believe the convention should come into force upon the ratification of the first three (3) States. | Мы считаем, что конвенция должна вступить в силу после ее ратификации первыми тремя (З) государствами. |
| The issues raised in the panel discussion and the recommendations proposed can be grouped under three headings, as set out below. | З. Вопросы, рассмотренные в ходе обсуждения на Форуме, и предложенные рекомендации можно отнести к перечисленным ниже темам. |
| The minimum number of members of the Commission shall be three. | З. В состав Комиссии должны входить не менее трех человек. |
| The ninth session of the Conference of the Parties culminated in 36 decisions and 1 resolution targeting three key outcomes. | З. Девятая сессия Конференции сторон завершилась принятием 36 решений и 1 резолюции, направленных на достижение трех основных результатов. |
| The House of Assembly had a total of three (3) female members throughout. | За все время членами Законодательного собрания были три (З) женщины. |
| This paper discusses three potential goals for achieving this vision: | З. В настоящем документе обсуждаются три потенциальные задачи, требующие решения в свете данной перспективы: |
| The cases of three accused were referred by ICTR to national courts, one of which was later revoked. | МУТР передал дела З обвиняемых национальным судам, но решение о передаче одного из них было позднее аннулировано. |
| In addition, three education staff were killed. | Кроме того, были убиты З воспитателя. |
| In Tajikistan, there are three stages of general secondary education: primary, basic and secondary. | В Таджикистане общее среднее образование имеет З ступени: начальная, основная и средняя. |
| In Bangladesh, the garment industry absorbs about three million workers. | В Бангладеш в швейной промышленности работают порядка З млн. человек. |
| The average length of the contracts is from three to six months. | Средний срок действия контрактов - от З до 6 месяцев. |
| For instance, currently the Human Rights Party has only three members in Parliament. | Например, Партия прав человека имеет в настоящее время только З места в парламенте. |
| Based on current assessments, the Secretariat is projecting an increased requirement of about three per cent in real terms in these resources. | Согласно текущим оценкам, Секретариат прогнозирует увеличение потребностей в этих ресурсах примерно на З процента в реальном выражении. |
| The ambulances arrived between three and five hours later. | Через З - 5 часов прибыли машины скорой помощи. |
| For the 2010 and 2011 budgets the Secretariat proposes that the Parties consider upgrading three administrative support posts. | З. В отношении бюджетов на 2010 и 2011 годы секретариат предлагает, чтобы Стороны рассмотрели вопрос о повышении уровня трех должностей административной поддержки. |
| Table 3 provides information on the three commonest categories. | В таблице З содержится информация о трех наиболее распространенных категориях. |