(a) a report of detention must be prepared within a period not exceeding three hours; |
а) в срок не более З часов должен быть составлен протокол задержания; |
Macroeconomic policy frameworks in three regions and implementation initiated in 18 countries; macro-level employment strategy development in progress in nine countries |
Выработка (в З регионах) и начало внедрения (в 18 странах) рамочной макроэкономической политики; выработка (в 9 странах) макроуровневой стратегии обеспечения занятости. |
During the last months of phases three to six, supervision by the United Nations would be enhanced and the Organization would assume territorial responsibilities in the area concerned. |
В течение последних месяцев З - 6 этапов будет усилен надзор со стороны Организации Объединенных Наций, и в соответствующем районе она возьмет территориальные функции на себя. |
In three cases they used firearms, and in 122 cases it was a baton, physical power or tying equipment. |
В З случаях они применили огнестрельное оружие и в 122 случаях применяли дубинки, физическую силу или средства удерживания. |
6 training programmes organized in each of the three sectors focusing on basic prison duties as well as on the human rights aspects of prison management |
В каждом из З секторов реализовано 6 учебных программ с уделением особого внимания основным аспектам тюремной службы, а также вопросам прав человека административных сотрудников тюрем |
Storm water flooding through the roof caused three malfunctions; one was attributed to plumbing failure and 25 were the result of the obsolescence of some lifts and the delays in obtaining spare parts for repairs. |
Протечка крыш из-за ливневой воды вызвала З неполадки; 1 неполадка была вызвана неисправностью водопроводной системы и 25 - явились результатом износа ряда лифтов и задержки получения запасных частей для их ремонта. |
Five of the posts would be derived from the existing United Nations Liaison Office staffing and three new posts are requested (1 Assistant Secretary-General, 1 P-4, 1 Field Service). |
Пять из этих должностей будут заполнены за счет нынешнего персонала Отделения связи Организации Объединенных Наций, и испрашиваются еще З новые должности (1 ПГС, 1 С-4 и 1 категории полевой службы). |
Since consumption is equivalent to emissions, the maximum remaining emissions upon completion of all projects will be less than three percent of pre-project levels. |
Поскольку объемы потребления эквивалентны объемам выбросов, максимальные объемы предстоящих выбросов по завершении реализации всех проектов будут составлять менее З% от предпроектных уровней. |
In Tuzla three Roma are undergraduate students and two Roma are postgraduate students. |
В Тузле насчитывается З студента из числа рома, а 2 рома учатся в аспирантуре. |
Several members expressed support for the proposal to include a time limit in paragraph 3; suggestions for what the limit should be varied from three to six months. |
Несколько членов высказались за включение соответствующего срока в пункт З; предлагаемая продолжительность этого срока варьировалась от трех до шести месяцев. |
With regard to article 3 (b): three options have been proposed: |
З. Что касается статьи З Ь), то предложены следующие два варианта: |
The outer face of the three new samples (lenses) shall be subjected to the uniform mechanical deterioration test by the method described in Appendix 3 to this annex. |
Наружную поверхность трех новых образцов (рассеивателей) подвергают единообразному испытанию на стойкость к механическому износу методом, описанным в добавлении З к настоящему приложению. |
In his report, the Secretary-General states that the review found that current funding arrangements for special political missions and their backstopping arrangements presented challenges in three respects. |
З. В своем докладе Генеральный секретарь указывает на то, что в результате анализа было установлено, что нынешние механизмы финансирования специальных политических миссий страдают изъянами в трех отношениях. |
Each territory was provided with an outline plan for implementation over the next three (3) years and the Turks and Caicos Islands was no exception. |
Для каждой территории был подготовлен ориентировочный план работы на следующие три (З) года, и острова Тёркс и Кайкос не стали исключением. |
In carrying out the evaluation OIOS considered the Department's strategic framework and budget for the 2010-2011 biennium as the primary benchmark against which to measure its performance, and also reviewed data from the past three bienniums. |
З. При проведении оценки УСВН учитывало стратегические рамки и бюджет Департамента на двухгодичный период 2010 - 2011 годов в качестве главного контрольного показателя, используемого для измерения эффективности его деятельности, рассматривая также данные за предыдущие три двухгодичных периода. |
In line with Goal 3, the organization, with the support of the Canadian International Development Agency, implemented a project designed to build the capacity of 12 non-governmental and community-based organizations in three Nigerian states in integrating gender and human rights issues into youth-focused interventions. |
В контексте реализации цели З организация при поддержке Канадского агентства по международному развитию осуществила в трех штатах Нигерии проект, направленный на укрепление в 12 неправительственных и общинных организациях потенциала в области обеспечения учета гендерной и правозащитной проблематики в мероприятиях, ориентированных на молодежь. |
Pursuant to Council decision 2009/258, I convened open-ended informal consultations on each of the three mandates covered by the reports on 19 October, 26 October and 10 November, respectively. |
З. Во исполнение решения 2009/258 Совета я созвал 19 и 26 октября и 10 ноября, соответственно, неофициальные открытые консультации по каждому из трех мандатов, о которых говорится в докладах. |
In 2009, up to the time of this report's completion, the Bureau had held three meetings, on 20 April, on 31 August and on 14 December, on the eve of the Executive Body's twenty-seventh session. |
З. В 2009 году ко времени завершения работы над настоящим докладом Президиум провел три совещания, которые состоялись 20 апреля, 31 августа и 14 декабря накануне двадцать седьмой сессии Исполнительного органа. |
He would also transfer the remaining CFAF 3 billion once the money was disbursed by the three remaining CEMAC States. |
Он переведет также остальные З млрд. франков КФА, как только эти деньги будут получены от трех остающихся государств ЦАЭВС. |
The following three proposed templates share a basic structure but differ in the way in which quality assurance procedures are presented (see sect. 3 of each template). |
Три предлагаемых образца имеют ту же базовую структуру, но отличаются по манере представления процедур обеспечения качества (см. раздел З каждого образца). |
More than half of children between three and six months have eaten fruit (54 per cent) and vegetables (52 per cent). |
В возрасте от З до 6 месяцев, более половины детей потребляли фрукты (54%) и овощи (52%). |
The last three to four years have also seen the first decline in AIDS deaths and AIDS cases by 38% and 30% respectively. |
За последние З - 4 года произошло первое снижение количества смертей от СПИДа и числа заболевших СПИДом - соответственно на 38 и 30 процентов. |
During stage three, the Presidents of the Tribunals agreed on the draft and subsequently submitted the draft to the Office of Legal Affairs on 22 July 2011. |
На этапе З председатели трибуналов согласовали этот проект и затем представили его 22 июля 2011 года Управлению по правовым вопросам. |
OIOS asserted that a team of investigators, in order to function as an effective resident unit, must have a minimum of three to four members. |
УСВН считает, что для эффективной работы на месте группа следователей должна включать не менее З - 4 следователей. |
The humanitarian coordination unit, in close collaboration with the resident coordinator unit, produced three humanitarian and recovery updates. |
В тесном сотрудничестве с группой координатора-резидента группа по координации гуманитарной помощи подготовила З обновленных издания по вопросам гуманитарной помощи и восстановления. |