The operation resulted in the confiscation of more than three tons of drugs, the investigation of more than 3,000 drug crimes and the seizure of more than 300 firearms. |
В результате операции задержано более З тонн наркотиков, выявлено около 3000 наркопреступлений, изъято более 300 единиц огнестрельного оружия. |
On the whole, in the regions subject to the cross-border influence of Talco's activities, the morbidity among both the infant and adult populations, in terms of frequency of pathological disorders, is three times higher than the average for the Sukhandarya province. |
В целом в районах, подверженных трансграничному воздействию деятельностью ГУП «Талко», заболеваемость как детского, так и взрослого населения по частоте патологических нарушений в З раза выше, чем в среднем по Сурхандарьинской области. |
The Support Office also includes three positions (1 P-4, 1 P-3 and 1 Field Service) of the Resident Auditor Unit. |
В состав Отделения поддержки входят также З должности Группы ревизоров-резидентов (1 должность С4, 1 должность С3 и 1 должность местного разряда). |
(a) Provision is made for the Fund secretariat for three additional established posts (1 D-1, 1 P-3, 1 General Service (Other level)). |
а) для секретариата Фонда предусматриваются З дополнительные должности (1 Д1, 1 С3, 1 должность категории общего обслуживания (прочие разряды)). |
The subprogramme includes three components connected with the specific problems of different categories of children: (a) prevention of child neglect and juvenile delinquency; (b) families with children with disabilities; and (c) orphans. |
В связи со спецификой проблем различных категорий детей в рамках подпрограммы предусмотрены З направления: а) "Профилактика безнадзорности и правонарушений несовершеннолетних"; Ь) "Семья с детьми-инвалидами"; с) "Дети-сироты". |
According to the Secretary-General, the increase is attributable primarily to the updated provisions of the letter-of-assist arrangements between the United Nations and a troop-contributing country for three helicopters. Communications |
Как отмечает Генеральный секретарь, увеличение потребностей обусловлено, главным образом, пересмотренными положениями содержащейся в письме-заказе договоренности между Организацией Объединенных Наций и страной, предоставляющей войска, в отношении использования З вертолетов. |
Your, "I live three miles from the White House, might as well be three million miles." |
Вашу историю о том, что вы живёте в З милях от Белого дома, а кажется, что в З миллионах миль. |
In the area of drama, there are three Russian State theatres, including a youth theatre, an Armenian State theatre and three amateur Armenian theatres, one Abkhaz and one Ossetian State theatre, and two amateur Azerbaijani theatres. |
Сценическое искусство представляют З русских государственных театра, в том числе театр юного зрителя, государственный и З народных (самодеятельных) армянских театра, абхазский и осетинский государственные театры, 2 народных (самодеятельных) азербайджанских театра. |
If in addition to one or more children under the age of three, the family also contains children between three and eight (or until they finish the first grade at school), a child maintenance fee of 300 EK is paid for each child. |
Если помимо одного или более детей в возрасте до З лет в семье также имеются дети в возрасте от З до 8 лет (или дети, не завершившие первую ступень школьного обучения), на содержание каждого ребенка выплачивается пособие в размере 300 эстонских крон. |
Three of these acts were immediately eliminated, and three acts were sent straight from Las Vegas Week to the live rounds without any further performance because of their superior auditions. |
З из этих номеров были немедленно исключены, а З номера были прямо направлены в «Неделю в Лас-Вегасе» к раундам без дальнейшего выступления из-за их превосходных прослушиваний. |
That data has been tracked and made available by the Inter-Parliamentary Union (IPU) for over three decades and is also one of the indicators used to monitor progress towards the attainment of Goal 3 of the Millennium Development Goals, on promoting gender equality and empowering women. |
На протяжении более трех десятилетий сбором и распространением таких данных занимается Межпарламентский союз (МПС); по ним также оценивается прогресс в достижении цели З Целей развития тысячелетия - поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин. |
For r = 3 and s = 2, the formula tells us that any permutation of three numbers has an increasing subsequence of length three or a decreasing subsequence of length two. |
Для г=З и s=2, формула говорит, что любая перестановка трёх чисел имеет возрастающую подпоследовательность длиной три или убывающую подпоследовательность длиной два. |
At the second level, there are three integrated maternal and child health care centres, 32 type A health centres, 249 type B centres, 16 cantonal maternity hospitals, three outlying clinics and 32 integrated centres. |
На втором уровне работают З центра комплексной охраны здоровья матери и ребенка, 32 медицинских центра типа А, 249 медицинских центров типа В, 16 окружных родильных домов, 3 периферийных клиники и 32 центра по оказанию комплексной медицинской помощи. |
Following the commencement on 3 July of the trial of the three members of the former Civil Defence Force, the Special Court for Sierra Leone continued with the trial of the three former RUF members, which opened on 5 July. |
После того как З июля начался судебный процесс над тремя членами бывших Сил гражданской обороны, Специальный суд по Сьерра-Леоне продолжил судебный процесс над тремя бывшими членами ОРФ, который начался 5 июля. |
One hundred and twenty-two experts and representatives from 52 countries, including nine donor countries, three United Nations organizations, two Intergovernmental organizations, three non-governmental organizations, one specialized agency and one regional organization participated in the Meeting. |
З. В работе совещания приняли участие 122 эксперта и представителя от 52 стран, включая девять стран-доноров, трех организаций системы Организации Объединенных Наций, двух межправительственных организаций, трех неправительственных организаций, одного специализированного учреждения и одной региональной организации. |
The Prosecution Division has the ability to prosecute six trials concurrently before the Tribunal's three Trial Chambers and also to prepare at least three other trials, which can commence immediately following the conclusion of a trial before a Trial Chamber. |
З. Отдел обвинения имеет возможность поддерживать обвинение одновременно в ходе шести разбирательств, проводимых тремя судебными камерами Трибунала, а также осуществлять подготовку по крайней мере трех других разбирательств, с тем чтобы они могли начаться сразу после завершения текущих разбирательств. |
On 3 August 2006, while travelling from Geneina to El-Fasher via Nyala, the Panel observed a total of eight such helicopters, three at Geneina, two at Nyala and three at El-Fasher. |
З августа 2006 года во время поездки из Генейны в Эль-Фашир через Ньялу Группа наблюдала в общей сложности восемь подобных вертолетов: три в Генейне, два в Ньяле и три в Эль-Фашире. |
Basic education is spread over three cycles, totalling nine years of studies, equivalent to the six years of what used to be primary education plus the three first years of the former secondary education. |
Основное образование, разделенное на З ступени, предусматривает в общей сложности 9 лет обучения и соответствует 6 годам в рамках прежней системы начального образования и 3 первым годам прежнего среднего образования. |
Three million questionnaires had been delivered by the end of the first week and 5 million more in the following 10 days, with a total of 8 million households reached (about one in three) by 27 September. |
К концу первой недели было доставлено З млн. вопросников, а в последующие 10 дней еще 5 млн., благодаря чему к 27 сентября их получили в общей сложности 8 млн. домохозяйств (примерно одно из трех). |
Dillmann also contested three events in the Italian Formula Three Championship; at the opening meeting at Misano, Dillmann took a fourth place and a second place for Scuderia Victoria. |
Дильманн также проехал три этапа в Итальянской Формуле З; на первом этапе в Мизано, Дильманн занял четвёртое место в общем зачёте, и второе место для команды Scuderia Victoria. |
Overall, the United Nations uses armed private security companies in three countries and uses unarmed private security companies in 12 countries where there are peacekeeping missions and 11 countries where there are special political missions. |
В целом Организация Объединенных Наций использует вооруженные частные охранные компании в З странах, а невооруженные частные охранные компании - в 12 странах, где действуют миссии по поддержанию мира, и в 11 странах, где действуют специальные политические миссии. |
The number of national non-governmental organizations currently authorized to partner directly with the United Nations increased by three during the reporting period to 77, yet the number approved in the most affected governorates remains limited. |
Число национальных неправительственных организаций, уполномоченных непосредственно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций, за отчетный период увеличилось на З и достигло 77, вместе с тем число организаций, которым разрешено действовать в наиболее пострадавших мухафазах, остается ограниченным. |
Thirty six categories can be either hazardous or non-hazardous, three categories are only hazardous and 12 categories are only non-hazardous. |
Тридцать шесть категорий охватывают как опасные, так и неопасные отходы, З категории - только опасные отходы, а 12 категорий - только неопасные отходы. |
Projects that scored a three maintained the 11 per cent share recorded in 2011, well above the 5 per cent allocated in 2010. |
На проекты, получившие оценку "З балла", было выделено 11 процентов средств, что больше, чем 5 процентов, выделенных в 2010 году. |
In his update, the Secretary-General indicates that 21 of the 24 organizations of the United Nations system have successfully adopted IPSAS and that the remaining three are in the process of achieving IPSAS compliance for the 2014 financial year. |
З. Согласно приведенной Генеральным секретарем обновленной информации, успешный переход на МСУГС был осуществлен в 21 из 24 организаций системы Организации Объединенных Наций и что в оставшихся трех организациях идет работа над составлением отвечающей требованиям МСУГС финансовой отчетности за 2014 год. |