Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Штука

Примеры в контексте "Thing - Штука"

Примеры: Thing - Штука
What the hell is that thing doing in here? тонны руды на глубине две мили под поверхностью Марса. Какого черта эта штука тут делает?
That thing which has turned your life into a burning ring of fire she is the real Cordelia. Та штука, которая превратила вашу жизнь в обжигающее кольцо огня?
Come on, Miss Daisy, can't this thing go any faster? Мисс Дейзи, а быстрее эта штука может?
What the- Why won't this thing come off? (Strains) Почему эта штука не хочет слезать?
If there's some weird other worldly thing going on, you'd still be able to - Потому что если происходит какая-то странная, потусторонняя штука...
There's... there's a little nub thing on the side of the barrel, - the extractor. Там есть такая штука со стороны дула, экстрактор.
The biggest problem by a country mile is the big round thing in front of me. Ќеверо€тно больша€ проблема - эта кругла€ штука передо мной.
This thing can it work the other way round, so they can talk to us? Эта штука ее можно перенастроить, чтобы они смогли говорить с нами?
So, the thing that attacked us, Duncan's astral body or whatever you want to call it, must have been some form of electrical manifestation. Итак, та штука, что нас атаковала, астральное тело Дункана, или как ты там хочешь ее назвать была чем-то вроде электического явления.
What if it was some vengeance-y else thing that's after Connor? Что, если еще какая-то мстительная штука гналась за Коннором?
You see, there's this little thing called "due process." Видите ли, есть такая штука как процессуальное законодательство.
If that thing is in control of Arawashi...! И если эта штука перехватила управление "Араваши"...
it was going to immediately attack whatever this thing was on. Атака последует немедленно на всё, к чему приклеена эта штука.
Why'd you take this thing? Откуда у тебя такая штука? - Это старый коммутатор телефонной станции.
Look at the size of that thing! Какая здоровая штука! - Разговорчики, Красный 2.
And there's a big telescope in Northern England called Jodrell Bank, and when I was a kid, it was amazing, because the moon shots would take off, and this thing would move on rails. В северной Англии есть большой телескоп под названием Джодрелл Бэнк, и когда я был ребенком, это было удивительно, потому что будут делаться снимки луны, и эта штука будет двигаться по рельсам.
If this lip-reading thing works tonight, you know how incredible it'll be? Если эта штука с чтением по губам сработает, представляешь, как это будет невероятно?
I thought you said this thing was fast! Ты ведь хвастался, что эта штука быстроходная.
That thing on the top is the world's first solar-powered garden lamp - the first produced. Эта штука сверху - первый в мире ландшафтный светильник на солнечных батареях - первый из произведённых.
The teacher says this whole number squiggle thing in the mathth classth. Учитель говорит - "Это такая цифра-закорючка штука всякая такая".
But I have to imagine it's a foul disease ridden thing that wears too much makeup to cover up the fact that it's a 47 year old fish dog. Но я могу представить это вонючая заразная штука которая носит слишком много косметики чтобы скрыть факт, что это 47-ми летняя, старая рыбо-собака.
I don't think that thing will fire anyway- В любом случае, сомневаюсь, что эта штука выстрелит.
Well, until someone tells me what this thing is, this ship moves forward without me Ну, до тех пор, пока кто-нибудь не скажет мне, что это за штука, этот корабль будет двигаться вперед без меня.
A sluicer... that thing that sluices. Ну, промыватель... та штука, которая промывает
Esssa was the thing more legal than you already did! Это, без сомнения, самая крутая штука, которую ты когда-либо делал.