| We've got that thing tonight at Lincoln Center. | Эта штука у нас сегодня вечером в Линкольн-центре. |
| Joe, this thing is perfect for her. | Джо, эта штука для неё идеальна. |
| You've got a big medical thing in your mouth. | У тебя во рту большая медицинская штука. |
| But this thing shrouds you in a force-field. | Но эта штука защитит тебя силовым полем. |
| I don't think she likes your thing. | Не думаю, что ей нравится эта штука. |
| Spock, this thing punched your iliac region. | Спок, эта штука пропорола тебе живот. |
| It's a lonely thing, killing a man. | Непростая эта штука, убить человека. |
| I don't know where the thing is. | Я не знаю, где лежит нужная штука. |
| This thing that was delivered with your vault inhabitant? | Это та штука, которая была доставлена с обитателем хранилища? |
| Saving the world is the best thing I've ever done. | Спасение мира - лучшая штука, что я когда-либо делал. |
| Brian, that thing's still inside of you. | Брайан, эта штука всё ещё внутри тебя. |
| This is the thing that gives them the gas to breathe with. | Эта штука дает им газ, которым они дышат. |
| You know what that thing is? | Вы знаете, что это за штука? |
| I'd say love was a magical thing | Я бы сказала, что любовь - волшебная штука, |
| This thing is as fake as Achmed's mustache. | Эта штука такая же фальшивая, как и усы Ахмеда. |
| If you do, that thing wins. | Если сделаешь это, эта штука победит. |
| Yes, and intuition is a wonderful thing. | Да. Интуиция - чудесная штука. |
| It's this thing they recommend you do in case one spouse dies unexpectedly. | Это такая штука, которую рекомендуют сделать на случай, если внезапно умрет один из супругов. |
| Well... there's this new thing that the kids are doing. | Ну... эта новая штука, которую делают дети. |
| This train thing worked out better than I thought. | Эта штука с поездами сработала лучше, чем я надеялся. |
| Hardest thing in the world is to trust other people. | Самая сложная штука в мире - это доверять другим людям. |
| By the way, that whole thing with the egg is just urban legend. | Кстати, вся эта штука с яйцом - это просто городские легенды. |
| Well, this thing's clean. | Что ж, эта штука чиста. |
| Let's go, Rosebud, before this thing turns back into a pumpkin. | Пойдём, Роузбад, пока эта штука вновь не превратилась в тыкву. |
| Pull him out, and the whole thing goes down. | Уберите его, и вся эта штука развалится. |