We've got that thing tonight at Lincoln Center. |
Эта штука у нас сегодня вечером в Линкольн-центре. |
Joe, this thing is perfect for her. |
Джо, эта штука для неё идеальна. |
You've got a big medical thing in your mouth. |
У тебя во рту большая медицинская штука. |
But this thing shrouds you in a force-field. |
Но эта штука защитит тебя силовым полем. |
I don't think she likes your thing. |
Не думаю, что ей нравится эта штука. |
Spock, this thing punched your iliac region. |
Спок, эта штука пропорола тебе живот. |
It's a lonely thing, killing a man. |
Непростая эта штука, убить человека. |
I don't know where the thing is. |
Я не знаю, где лежит нужная штука. |
This thing that was delivered with your vault inhabitant? |
Это та штука, которая была доставлена с обитателем хранилища? |
Saving the world is the best thing I've ever done. |
Спасение мира - лучшая штука, что я когда-либо делал. |
Brian, that thing's still inside of you. |
Брайан, эта штука всё ещё внутри тебя. |
This is the thing that gives them the gas to breathe with. |
Эта штука дает им газ, которым они дышат. |
You know what that thing is? |
Вы знаете, что это за штука? |
I'd say love was a magical thing |
Я бы сказала, что любовь - волшебная штука, |
This thing is as fake as Achmed's mustache. |
Эта штука такая же фальшивая, как и усы Ахмеда. |
If you do, that thing wins. |
Если сделаешь это, эта штука победит. |
Yes, and intuition is a wonderful thing. |
Да. Интуиция - чудесная штука. |
It's this thing they recommend you do in case one spouse dies unexpectedly. |
Это такая штука, которую рекомендуют сделать на случай, если внезапно умрет один из супругов. |
Well... there's this new thing that the kids are doing. |
Ну... эта новая штука, которую делают дети. |
This train thing worked out better than I thought. |
Эта штука с поездами сработала лучше, чем я надеялся. |
Hardest thing in the world is to trust other people. |
Самая сложная штука в мире - это доверять другим людям. |
By the way, that whole thing with the egg is just urban legend. |
Кстати, вся эта штука с яйцом - это просто городские легенды. |
Well, this thing's clean. |
Что ж, эта штука чиста. |
Let's go, Rosebud, before this thing turns back into a pumpkin. |
Пойдём, Роузбад, пока эта штука вновь не превратилась в тыкву. |
Pull him out, and the whole thing goes down. |
Уберите его, и вся эта штука развалится. |