Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Штука

Примеры в контексте "Thing - Штука"

Примеры: Thing - Штука
He probably had this thing in his shed, - hoping something would be invented he could apply it to. Эта штука, небось, валялась в сарае, а он ждал, что скоро изобретут то, к чему её можно применить.
And I'm not saying cheating's good by any means, but a marriage... is a beautiful thing that you make together. И я не хочу оправдывать измену, но брак... это прекрасная штука, для которой нужны двое.
Wait, this thing works with any phone? Стоп, эта штука на любом телефоне работает?
The thing is, Joey there really isn't much I can say to defend the way that I acted last night. Тут такая штука, Джоуи... не так много я могу сказать, что бы оправдать свое вчерашнее поведение.
That's kind of a weird thing to have hanging in a sheriff's station. Такая штука странно смотрится в отделении шерифа.
And that big dipper looking thing... is Alan... the cowboy. А вот эта штука, похожая на ковшик... это Ковбой Ален.
You sure that thing will work? Уверена, что эта штука сработает?
You've got no idea what this thing is going to do to you. Ты понятия не имеешь, что эта штука с тобой сотворит.
What if this thing isn't afraid of Grimms? Что если эта штука не боится Гриммов?
How long has this thing been watching us? Сколько эта штука наблюдала за нами?
This thing's headed for the roof! Ёта штука, т€нет нас на крышу!
Are you saying that thing's going to be out there tonight? Хочешь сказать, что эта штука выберется сегодня?
Guys, now, this is the most amazing thing... Парни, это же самая потрясающая штука -
Is there such a thing as a drink in this house? В этом доме имеется такая штука, как выпивка?
Crib sheets are a tricky thing, but I swear by them. Это очень опасная штука, но я в них верю.
This thing could park a couple of hundred warheads off Washington and New York, and no one would know anything about it until it was all over. Эта штука может доставить пару сотен боеголовок к Вашингтону и Нью-Йорку и об этом никто не узнает, пока все не будет кончено.
And I'm not comfortable being out here with that thing hanging over our heads. И мне не по себе тут разгуливать, пока эта штука висит в небе.
Well, that thing that Billy brought out in others? Ну, та штука, которую Билли насылал на остальных?
What's that silver thing on top of it, Mycroft? Что это за серебристая штука, Майкрофт?
See, we had been planning a little trip to the mainland, but after seeing you fly that thing through the Ancestral ring. Видите ли, мы планировали небольшое путешествие на материк, но только пока ни увидели, как эта штука пролетает через Кольцо Предков.
The wretched thing doesn't fit! ! Эта мерзкая штука мне мала!
Crazy thing is, you just, you never knew which ones were true. Штука в том, что никогда не ясно, какие из них правда.
That thing's real, isn't it? Эта штука настоящая, так ведь?
And then this thing will actually allow me to enter your dream? И тогда эта штука позволит мне Войти в твой сон?
You knew that thing was down there? Ты знала, что эта штука там живёт?