| He probably had this thing in his shed, - hoping something would be invented he could apply it to. | Эта штука, небось, валялась в сарае, а он ждал, что скоро изобретут то, к чему её можно применить. |
| And I'm not saying cheating's good by any means, but a marriage... is a beautiful thing that you make together. | И я не хочу оправдывать измену, но брак... это прекрасная штука, для которой нужны двое. |
| Wait, this thing works with any phone? | Стоп, эта штука на любом телефоне работает? |
| The thing is, Joey there really isn't much I can say to defend the way that I acted last night. | Тут такая штука, Джоуи... не так много я могу сказать, что бы оправдать свое вчерашнее поведение. |
| That's kind of a weird thing to have hanging in a sheriff's station. | Такая штука странно смотрится в отделении шерифа. |
| And that big dipper looking thing... is Alan... the cowboy. | А вот эта штука, похожая на ковшик... это Ковбой Ален. |
| You sure that thing will work? | Уверена, что эта штука сработает? |
| You've got no idea what this thing is going to do to you. | Ты понятия не имеешь, что эта штука с тобой сотворит. |
| What if this thing isn't afraid of Grimms? | Что если эта штука не боится Гриммов? |
| How long has this thing been watching us? | Сколько эта штука наблюдала за нами? |
| This thing's headed for the roof! | Ёта штука, т€нет нас на крышу! |
| Are you saying that thing's going to be out there tonight? | Хочешь сказать, что эта штука выберется сегодня? |
| Guys, now, this is the most amazing thing... | Парни, это же самая потрясающая штука - |
| Is there such a thing as a drink in this house? | В этом доме имеется такая штука, как выпивка? |
| Crib sheets are a tricky thing, but I swear by them. | Это очень опасная штука, но я в них верю. |
| This thing could park a couple of hundred warheads off Washington and New York, and no one would know anything about it until it was all over. | Эта штука может доставить пару сотен боеголовок к Вашингтону и Нью-Йорку и об этом никто не узнает, пока все не будет кончено. |
| And I'm not comfortable being out here with that thing hanging over our heads. | И мне не по себе тут разгуливать, пока эта штука висит в небе. |
| Well, that thing that Billy brought out in others? | Ну, та штука, которую Билли насылал на остальных? |
| What's that silver thing on top of it, Mycroft? | Что это за серебристая штука, Майкрофт? |
| See, we had been planning a little trip to the mainland, but after seeing you fly that thing through the Ancestral ring. | Видите ли, мы планировали небольшое путешествие на материк, но только пока ни увидели, как эта штука пролетает через Кольцо Предков. |
| The wretched thing doesn't fit! | ! Эта мерзкая штука мне мала! |
| Crazy thing is, you just, you never knew which ones were true. | Штука в том, что никогда не ясно, какие из них правда. |
| That thing's real, isn't it? | Эта штука настоящая, так ведь? |
| And then this thing will actually allow me to enter your dream? | И тогда эта штука позволит мне Войти в твой сон? |
| You knew that thing was down there? | Ты знала, что эта штука там живёт? |