| That thing is voice-activated to go off every time I want to have a conversation! | Эта штука всегда включается, когда я хочу поговорить серьезно! |
| It was that thing, wasn't it? | Это была та штука, так? |
| What is that thing around her neck? | Что за штука у неё на шее? |
| Like a big... three-headed, six-legged... scary thing! | Как большая... трехголовая... шестиногая... страшная штука! |
| I mean, how much longer till this thing's online? | Совсем скоро эта штука заработает на полную, да? |
| Come on, did that thing crush them or what? | Я не понял, эта штука их раздавила или как? |
| Well, that thing there is a sort of time machine, isn't it? | Ну, эта штука - какая-то временная машина, не так ли? |
| The thing in my head, it can make everyone a citizen here, right? | Эта штука в моей голове может сделать каждого гражданином Элизиума, так? |
| If that huge thing's a triple-A, I want in. | Если та огромная штука высший балл, то я хочу |
| Are you sure this thing's been here for 4,000 years? | Ты уверен, что эта штука пробыла тут 4000 лет? |
| That thing will start flipping around Like a rattlesnake on pcp! You know what you can do then, lieutenant? | Эта штука начнет прыгать как гремучая змея на галюциногенах знаете, что вы тогда сможете сделать, лейтенант? |
| Is this, like, a "50 Shades" thing? | Это как штука в "50 оттенках"? |
| What is the point of this thing? | А для чего эта штука нужна? |
| A thing we got him doing ages back. | Штука, которой мы поворачиваем время вспять |
| Aren't you afraid that thing might give you cancer? | Ты не боишься, что эта штука станет причиной рака? |
| Now, the thing about gold is, it's buried in the ground. | Так вот, штука с золотом в том, что оно зарыто в земле. |
| I don't know exactly, but it can't be good for him, the way this thing messes with the brain. | Я точно не знаю, но это не может быть хорошо для него, способ, которым эта штука общается с мозгом. |
| Okay, so you know that little thing inside of you? | Ты знаешь, что внутри тебя маленькая штука? |
| The belt of command, is that the thing around her shoulder? | Командный пояс, такая штука у неё на плече? |
| You know, the thing that we're using to bargain for the Lumen? | Знаете, та штука, которую мы используем в торгах за "Люмен"? |
| What's that thing that's always disappointing oil? | Мы как нефть и... как называется эта штука, которая всегда разочаровывает нефть? |
| Is that, like, a thing? | Это вроде, типа, штука? |
| Outer space thing, we would like it very much if we could just talk to you. | космическая штука, мы будем очень признательны, если мы сможем всего лишь поговорить с тобой |
| They have that thing in the back of their throat that I have, where they can go... | У них есть такая штука в горле, как у меня, что они могут... |
| Because, of course, improvisation is very much the coming thing, isn't it? | Потому что импровизация - это такая многообещающая штука. |