That thing is voice-activated to go off every time I want to have a conversation! |
Эта штука всегда включается, когда я хочу поговорить серьезно! |
It was that thing, wasn't it? |
Это была та штука, так? |
What is that thing around her neck? |
Что за штука у неё на шее? |
Like a big... three-headed, six-legged... scary thing! |
Как большая... трехголовая... шестиногая... страшная штука! |
I mean, how much longer till this thing's online? |
Совсем скоро эта штука заработает на полную, да? |
Come on, did that thing crush them or what? |
Я не понял, эта штука их раздавила или как? |
Well, that thing there is a sort of time machine, isn't it? |
Ну, эта штука - какая-то временная машина, не так ли? |
The thing in my head, it can make everyone a citizen here, right? |
Эта штука в моей голове может сделать каждого гражданином Элизиума, так? |
If that huge thing's a triple-A, I want in. |
Если та огромная штука высший балл, то я хочу |
Are you sure this thing's been here for 4,000 years? |
Ты уверен, что эта штука пробыла тут 4000 лет? |
That thing will start flipping around Like a rattlesnake on pcp! You know what you can do then, lieutenant? |
Эта штука начнет прыгать как гремучая змея на галюциногенах знаете, что вы тогда сможете сделать, лейтенант? |
Is this, like, a "50 Shades" thing? |
Это как штука в "50 оттенках"? |
What is the point of this thing? |
А для чего эта штука нужна? |
A thing we got him doing ages back. |
Штука, которой мы поворачиваем время вспять |
Aren't you afraid that thing might give you cancer? |
Ты не боишься, что эта штука станет причиной рака? |
Now, the thing about gold is, it's buried in the ground. |
Так вот, штука с золотом в том, что оно зарыто в земле. |
I don't know exactly, but it can't be good for him, the way this thing messes with the brain. |
Я точно не знаю, но это не может быть хорошо для него, способ, которым эта штука общается с мозгом. |
Okay, so you know that little thing inside of you? |
Ты знаешь, что внутри тебя маленькая штука? |
The belt of command, is that the thing around her shoulder? |
Командный пояс, такая штука у неё на плече? |
You know, the thing that we're using to bargain for the Lumen? |
Знаете, та штука, которую мы используем в торгах за "Люмен"? |
What's that thing that's always disappointing oil? |
Мы как нефть и... как называется эта штука, которая всегда разочаровывает нефть? |
Is that, like, a thing? |
Это вроде, типа, штука? |
Outer space thing, we would like it very much if we could just talk to you. |
космическая штука, мы будем очень признательны, если мы сможем всего лишь поговорить с тобой |
They have that thing in the back of their throat that I have, where they can go... |
У них есть такая штука в горле, как у меня, что они могут... |
Because, of course, improvisation is very much the coming thing, isn't it? |
Потому что импровизация - это такая многообещающая штука. |