Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Штука

Примеры в контексте "Thing - Штука"

Примеры: Thing - Штука
This thing, whatever it is, doesn't just hide in water, it creates water. Это штука, чем бы она ни была, не прячется в воде, она СОЗДАЕТ воду.
Fear is a powerful and dangerous thing and if you don't act if you don't show them that they're not alone then fear will surely take over. Страх - мощная и опасная штука и если вы не отреагируете, если не покажите им, что они не одни, тогда страх точно возьмет верх.
We're in the dark, but right now, Ward and this thing - They're not afraid to take what they want or kill who they want. Мы в неведении, а прямо сейчас Уорд и эта штука... не боятся брать, что хотят и убивать, кого хотят.
Listen, that thing has uploaded a virus into the system that's going to kill anyone who's using a surrogate. лушай, эта штука запустила вирус в систему, который убьет всех, кто пользуетс€ суррогатом.
LILAH: What exactly is this thing? CONNOR: А что это вообще за штука?
The thing on my hand, this... the sigil, it appeared when I was dreaming, of "Fillory." Эта штука на моей руке, символ, он появился, когда мне снилась "Филлори".
Wait a minute, this thing was in the bunker all these years, then that kid walks in and our suspect picks this up and shoots him with it? Стойте, эта штука пролежала в бункере столько лет, потом появляется парнишка, подозреваемый берёт пистолет и стреляет в него?
And we tell other people, "Do this, do this, do this," until this thing comes alive. И мы говорим другим людям: «Сделайте это, это, это», пока, наконец, эта штука не оживёт.
By the time this thing has burnt to the end, there will be no more Chinese boxer, because I'd have kill them all! Когда эта штука догорит до конца, считайте, что китайских боксеров больше нет, потому что я убил последнего
So here, all the purple boxes you can see are other vehicles on the road, and the red thing on the side over there is a cyclist, and up in the distance, if you look really closely, you can see some cones. Вот здесь фиолетовые прямоугольники - другие автомобили на дороге, красная штука там в стороне - это велосипедист, а вот там на расстоянии, если приглядеться, можно увидеть дорожные конусы.
Before this thing with my dad, I probably would have gone along with that. Если бы эта штука с отцом не приключилась, я бы наверняка оставил это
And furthermore, you do seem to have this danger thing down pat, don't you? Кроме того, ты ведь считаешь, что эта опасная штука подойдёт для этого лучше всего, правда?
This is that "guilt is its own punishment" thing, isn't it? Это та "вина - это наказание само по себе" штука, да?
So, my cousin had this thing where she lost her hearing and eyesight real young, but she became brilliant at finding her way around, because all her other senses were so heightened. У моей кузины была такая штука, когда она перестала видеть и слышать, когда была совсем молоденькой. Но она блестяще находила дорогу, потому что все остальные её чувства были обострены.
When this thing stops, man, it stops on a dime. Эта штука может остановиться даже на монете в 10 центов
I think this thing has taken the, I don't know, consciousness, some part of whatever it is makes us human. Мне кажется, эта штука забирает, ну, не знаю, сознание - или что там делает нас людьми?
You, Appalling Hair, this thing that we're sitting on, what is it? Ты, с ужасной причёской, та штука, на которой мы сидим - что это?
I don't know what this thing is, Scully, and I don't know exactly how it came to be, I just... Я не знаю, что это за штука, Скалли, и не знаю точно, откуда она появилась, я просто...
And then there's another kind of thing that you might study, and you study's a Bono, this is a Bono. А потом появляется другая штука, которую вы могли бы изучить, и вы ее изучаете так же пристально.
Like, "What the hell's that thing?" "Что это за штука?"
You know, I daresay a thing Like that is pretty expensive. Такая штука, поди, кучу денег стоит?
If we turn back too soon and that thing follows, we'll be dead either way! Если повернём слишком рано и эта штука полетит за нами, мы всё равно погибнем!
All right, well, Alchemy is Savitar's high priest and he gets his power from the stone that he uses to create meta, so I was thinking if we can find out what that thing is, maybe we can figure out how to stop him. Ну и ещё, что Алхимия - верный приспешник Савитара, и он черпает свои силы из камня, который он использует для создания мета, так что я подумал, если мы узнаем, что это за штука, то может мы поймем, как его остановить.
Seems if I cough too loud, maybe the whole thing would fall to pieces! Кажется, если я кашляну чуть громче, вся эта штука развалится на куски!
They stick with you your entire life so you better just face it, that this thing is going to be with you for a really long time. Она с вами всю вашу жизнь, так что вам лучше смириться с тем, что эта штука будет с вами очень долгое время.