| There was one device, kind of a vibrating thing with ball bearings going all around, making it wobble all over. | Была там одна штука... вибрирующая такая, с какими-то подшипниками, трясется как припадочная. |
| And I've only got to bang it to send the whole thing up. | И вся эта штука с полпинка может взлететь на воздух. |
| But the thing that caught my eye is- it's fitted with something called an "openometer". | Ќо что привлекло мое внимание, так это штука, называема€ "открывометр". |
| You know, this ghost thing - it's - It's kind of rad. | Знаешь, быть призраком - классная штука. |
| Here's the thing about those discount suppliers, they don't care. | С оптовыми сетями какая штука? Им всё равно. |
| Steve, that thing came charging down Kalakaua, plowed straight into this gun club. | Стив, эта штука приехала по Калакауа, заехала в тир. |
| The thing that makes the rudder go left or right... according to the mechanic, one of its parts was bent. | Штука, позволяющая рычагу поворачивать налево или направо... согласно техническому отчету, имела отклонение. |
| This thing has a 20% to 90% kill rate, and I shook a sick man's hand. | Эта штука убивает от 20 до 90 %, и мои руки дрожат как у немощного. |
| Let's get a sputum culture, and why don't you check your training seminar notes, and maybe refresh yourself on how this thing works. | Возьмём посев мокроты, а тебе стоит проглядеть свои семинарские записи и, возможно, вспомнить, как эта штука работает. |
| That thing has launched control, you put it in first, built the boost up to 13lb per square inch, dump the clutch, and you're off. | Та штука имеет лонч-контроль: ставите на первую, доводите давление до 0,91 кг/см2, бросаете сцепление, и вы трогаетесь. |
| You and this thing might actually have what it takes to knock Bryce off the top spot. | Ты и эта штука впринципе могли бы подвинуть и Брайса. |
| And I just have to say, this whole French-Mexican pistol thing is making me very nervous. | И хочу сказать, что эта вся Франц-Мексиканская штука с оружием заставляет меня нервничать. |
| I measured the output, and this thing is kicking off serious juice. | Я измерил выработку, эта штука производит чертовски много. |
| And the thing is even if you have a pass code you still have to break into the F.S.C.just to use it. | И ещё штука - даже если у тебя есть пароль ты должен суметь взломать Ф.Ц.С., чтобы воспользоваться им. |
| Man, that weirds me out more than the blood-sucking thing. | Ничто меня так не поражает, как вся эта штука с кровососами. |
| The initial signal managed to pirate some data before my firewall blocked it, and the thing is still alive. | И он успел украсть какие-то данные потом сработал файерволл, но эта штука до сих пор работает. |
| The difficult thing about driving a Caterham in slow-moving traffic like this is not the clutch, or the gearbox or anything like that. | Сложная штука в вождении Катерхэма это медленно движущийся трафик, как этот нет сцепления, коробки передач ничего из этого. |
| Twenty-four hours a day, this thing was running, mainly running bomb calculations. | Эта штука работала 24 часа в сутки, в основном расчеты для бомбы. |
| Another thing that really bothers me about cell phones today - this is probably my biggest pet peeve in all of technology. | Еще одна штука, которая сильно меня раздражает в мобильных телефонах, это, наверное, моя любимая мозоль во всей технике. |
| You better get out of that tub before that thing begins to rust. | На вашем месте я бы поскорей вылезала из ванной, пока эта штука не заржавела. |
| That thing goes off, it could bring the whole bloody place down. | Если эта штука взрорвётся, всё вокруг обрушится к чертям. |
| This thing I have in front of me actually used to be a commodity gaming controller called a Gametrak. | Вот эта штука передо мной раньше была игровым контроллером, называемым «Геймтрек». |
| As I've lived my life, I've found that the hardest thing is love. | Я вот только сейчас поняла, какая же сложная штука эта любовь. |
| This thing is useless and I ate my face off. | Да, в общем, это штука бесполезна. |
| That thing goes off in your face, the surgeon will be tweezering tiny shamrocks out of your eye jelly for a week. | Если эта штука выстрелит тебе в лицо, хирург ещё целую неделю будет извлекать у тебя из глазного яблока крошечные трилистники. |