There was a thing... the shadow test? |
Есть такая штука... теневая проверка? |
Which reminds me, funny thing happened to me once! |
Как-то раз со мной забавная штука случилась. |
Funny thing was, I could've sworn that one of those thick, succulent, hickory-smoked brats had some writing on it. |
Забавная штука, но я готов поклясться, что на одной из этих толстых, сочных, подкопченных сарделек была какая-то надпись. |
I don't understand, why won't this thing work? |
Не понимаю, почему эта штука не работает? |
Is common sense pinched off by that thing on your head? |
Та штука на вашей голове фильтрует здравый смысл? |
And I am not saying a word with that thing on. |
И я ни слова не скажу, пока эта штука включена. |
Like a thing that goes around your waist? |
Например такая штука, которая оборачивается вокруг пояса? |
See that thing in the sky? |
Знаете ли, в небе летит вот эта штука. |
It's that thing I took off my head after I escaped from the tank. |
Это штука, которую я снял с головы, когда выбрался из аквариума. |
The thing about the justice system, Kylie, is that they don't really like to make special allowances. |
С системой правосудия какая штука - она не берёт во внимание особые обстоятельства. |
Well, aside from the fact that this thing is ancient, I do not read Cyrillic. |
Кроме того, что эта штука древнее некуда, я еще и не умею читать кириллицу. |
Were such a thing at my disposal, |
Будь такая штука в моем распоряжении, |
And the longer she's in there, this thing festers. |
И чем дольше она там, тем сильнее эта штука. |
This thing is about to create the exact same space-time rift that it did before. |
Эта штука сейчас создаст такой же временной разлом, как и до этого. |
I have nothing but ideas the thing is, they all require money. |
Штука в том, что все они требуют денег. |
Well, the thing is, I'm kind of in charge now. |
Штука в том, что я теперь, типа, главный. |
How long have you had that thing? |
И как давно у тебя эта штука? |
This isn't the football thing again, is it? |
Это ведь не снова футбольная штука? |
You see, the thing is, I think you're my son. |
Видишь ли, штука в том, что я думаю - ты мой сын. |
But I don't really need any research or documentation to see that this thing is sucking the life right out of you. |
Но мне и не нужны никакие исследования или доказательства, я и так вижу, что эта штука высасывает из тебя жизнь. |
This little bottle's the other thing? |
Эта маленькая бутылка - это вторая штука? |
You think this thing has killed other people? |
Думаете, эта штука убила и других людей? |
I thought you guys said this thing could get him out of there. |
Ребята, я думал, вы сказали, эта штука его отсюда вытащит. |
They see it on TV and they get overambitious, but, you know, that thing is not a toy. |
Они видят рекламу по ТВ и уже считают себя профессионалами, но знаете, эта штука не игрушка. |
All right,'s this thing supposed to look like? |
Ладно, Петерсон... как эта штука должна выглядеть? |