Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Штука

Примеры в контексте "Thing - Штука"

Примеры: Thing - Штука
What do we do? Sock, that thing took him, and he's not coming back. Что нам делать? сок эта штука забрала его и он не вернулся.
How long before this brain thing goes away? Как скоро эта штука в мозге исчезнет?
That thing almost fell on me! Эта штука почти упала на меня!
Lieutenant, what the hell is that thing? Лейтенант, что это за штука?
Looks like this thing kills people in a few hours, so you don't really have that much time. Похоже, эта штука убивает людей за несколько часов, значит, у нас не так много времени.
There is such a thing as justice! Есть такая штука, как правосудие!
Don't tell me that thing fits inside of there. Только не говори мне, что эта штука должна быть внутри.
You got a thing in your arm. У тебя эта штука в руке - Да!
I got this thing over there. У меня есть там одна штука.
If that huge thing's a triple-A, I want in. Если эта штука - АБА, я хочу заняться ей.
Maybe you don't have enough RAM to understand this... but there's such a thing as brotherly love. Может быть у тебя не достаточно ОЗУ чтобы понять это, Майкл, но есть такая штука, как братская любовь.
Why didn't that thing take us home? Почему эта штука не отправила нас домой?
Does that thing really fly in outer space? Эта штука правда летает в космос?
Or that thing's still in you, and we can't trust a word that you're saying. Или эта штука всё ещё внутри тебя, тогда мы не можем верить тебе.
Listen, Paloma... what was that thing the santero gave you? Послушай, Палома... что это была за штука, которую тебе дал богомолец?
The thing is I'm not making any money off of this. Штука в том, что я не смогу выручить за них больше.
Show me how that thing works. Покажи мне, как работает эта штука?
What the hell was that thing? Что это за штука, черт побери?
Is cassiopeia living at rob lowe's house? 'cause that's where you got that thing pointed. Кассиопея живёт в доме Роба Лоу? - потому что именно туда, направлена эта штука.
I hope to hell she's still got that thing in her purse. Черт, надеюсь, что у нее Все еще есть та штука в сумке.
The thing in Russia that's making everybody crazy, it's here now. Штука из России, из-за которой сходят с ума, уже здесь.
So that got our attention, and we started a lab project where we infected our environment with Stuxnet and checked this thing out. Это привлекло наше внимание, и мы начали лабораторный проект, в котором мы заражали нашу компьютерную среду Стакснетом и смотрели, что делает эта штука.
Another thing that really bothers me about cell phones today - this is probably my biggest pet peeve in all of technology. Еще одна штука, которая сильно меня раздражает в мобильных телефонах, это, наверное, моя любимая мозоль во всей технике.
You know, the interesting thing here, though, is that I asked a group of kids not so long ago exactly the same question. Вы знаете, интересная штука в том, что я просила группу детей - не так давно - сделать то же самое.
Twenty-four hours a day, this thing was running, mainly running bomb calculations. Эта штука работала 24 часа в сутки, в основном расчеты для бомбы.