Look, this whole thing is - look, it's all computerized, okay? |
Слушай, вся эта штука... она компьютеризирована, ясно? |
Life is such an odd thing, isn't it? |
Жизнь - странная штука, не так ли? |
The thing's the size of a tank! |
Потерялся! Штука размером с танк! |
You realize that thing hasn't worked in 20 years, right? |
Ты понимаешь, что эта штука уже 20 лет не работает? |
I thought that you know, a party is interesting because this thing out there is an animal and probably has a very keen sense of smell. |
Я подумал, что, знаете, вечеринка - это интересно, потому что эта штука здесь - это животное, и, вероятно, имеет очень острый нюх. |
And the storyline is, there's this crazy thing, Wikipedia, but academics hate it and teachers hate it. |
Будто бы существует непонятная штука, википедия, и ее недолюбливают как ученые, так и преподаватели. |
If that thing's still active, so is he. |
Раз эта штука еще действует, действует и он. |
There used to be a lid on it, it was the heaviest thing in Room. |
На нём когда-то была крышка, и это была самая тяжёлая штука в Комнате. |
Do you know what this thing is? |
Знаешь, что это за штука? |
That thing's still alive, sir. Gipsy! |
эта штука все еще жива, сэр! |
So how do we know this... water thing is actually dangerous? |
Откуда нам знать, что эта... водная штука опасна? |
So what was it, the thing you took? |
Так что это было, та штука, что вы взяли? |
Is that, like, a thing, "Flanking"? |
Это что, такая важная штука, "атака с фланга"? |
M.K., what was the thing they pulled out of the kid's face? |
М.К., что это была за штука, которую они вытащили из лица паренька? |
It's a probiotic - it's, like, a health thing. |
Пробиотики... такая штука для здоровья. |
(CHUCKLING) This thing was like... (STUTTERING) She... |
Эта штука была как... Она... |
The glowing thing gives it away, so if it's not glowing any more, it shouldn't be on. |
Пылающая штука исчезла, если она больше не пылает, значит не должно и работать. |
That thing's meant to be a lethal fighting machine and it just moons around like a love-sick puppy! |
Эта штука должна быть смертельной боевой машиной, ...а вместо этого просто слоняется как влюблённый щенок. |
So I am walking along minding my own business, when all of a sudden this thing comes flying out of nowhere and clonks me right on the head. |
Итак, я шла по улице размышляя о своих делах, когда неожиданно эта штука вылетает из ниоткуда и ударяет мне в голову. |
The thing about Jillian is... the moment I saw her, I was crazy about her. |
Вся штука в том, что... в ту же секунду, когда я её увидел, я влюбился в неё. |
You're telling me that this thing has been in the boat graveyard for the last ten years? |
Ты говоришь, что эта штука простояла на суше последние 10 лет? |
That thing on his back, did that happen to you too? |
Эта штука у него на спине, с вами тоже такое случилось? |
How can we even know that this thing is really from the future? |
Откуда нам вообще знать, что эта штука, правда, из будущего? |
What do you think this thing is here? |
Как думаете, что это за штука? |
One amazing thing about Rachel was that I wanted to kiss her every time she said something interesting. |
удивительная штука мне хотелось поцеловать Рэчел, как только она начинала говорить что-то интересное все время, то есть. |