Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Штука

Примеры в контексте "Thing - Штука"

Примеры: Thing - Штука
Look, this whole thing is - look, it's all computerized, okay? Слушай, вся эта штука... она компьютеризирована, ясно?
Life is such an odd thing, isn't it? Жизнь - странная штука, не так ли?
The thing's the size of a tank! Потерялся! Штука размером с танк!
You realize that thing hasn't worked in 20 years, right? Ты понимаешь, что эта штука уже 20 лет не работает?
I thought that you know, a party is interesting because this thing out there is an animal and probably has a very keen sense of smell. Я подумал, что, знаете, вечеринка - это интересно, потому что эта штука здесь - это животное, и, вероятно, имеет очень острый нюх.
And the storyline is, there's this crazy thing, Wikipedia, but academics hate it and teachers hate it. Будто бы существует непонятная штука, википедия, и ее недолюбливают как ученые, так и преподаватели.
If that thing's still active, so is he. Раз эта штука еще действует, действует и он.
There used to be a lid on it, it was the heaviest thing in Room. На нём когда-то была крышка, и это была самая тяжёлая штука в Комнате.
Do you know what this thing is? Знаешь, что это за штука?
That thing's still alive, sir. Gipsy! эта штука все еще жива, сэр!
So how do we know this... water thing is actually dangerous? Откуда нам знать, что эта... водная штука опасна?
So what was it, the thing you took? Так что это было, та штука, что вы взяли?
Is that, like, a thing, "Flanking"? Это что, такая важная штука, "атака с фланга"?
M.K., what was the thing they pulled out of the kid's face? М.К., что это была за штука, которую они вытащили из лица паренька?
It's a probiotic - it's, like, a health thing. Пробиотики... такая штука для здоровья.
(CHUCKLING) This thing was like... (STUTTERING) She... Эта штука была как... Она...
The glowing thing gives it away, so if it's not glowing any more, it shouldn't be on. Пылающая штука исчезла, если она больше не пылает, значит не должно и работать.
That thing's meant to be a lethal fighting machine and it just moons around like a love-sick puppy! Эта штука должна быть смертельной боевой машиной, ...а вместо этого просто слоняется как влюблённый щенок.
So I am walking along minding my own business, when all of a sudden this thing comes flying out of nowhere and clonks me right on the head. Итак, я шла по улице размышляя о своих делах, когда неожиданно эта штука вылетает из ниоткуда и ударяет мне в голову.
The thing about Jillian is... the moment I saw her, I was crazy about her. Вся штука в том, что... в ту же секунду, когда я её увидел, я влюбился в неё.
You're telling me that this thing has been in the boat graveyard for the last ten years? Ты говоришь, что эта штука простояла на суше последние 10 лет?
That thing on his back, did that happen to you too? Эта штука у него на спине, с вами тоже такое случилось?
How can we even know that this thing is really from the future? Откуда нам вообще знать, что эта штука, правда, из будущего?
What do you think this thing is here? Как думаете, что это за штука?
One amazing thing about Rachel was that I wanted to kiss her every time she said something interesting. удивительная штука мне хотелось поцеловать Рэчел, как только она начинала говорить что-то интересное все время, то есть.