Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Штука

Примеры в контексте "Thing - Штука"

Примеры: Thing - Штука
Next thing you know, I realize this thing's going to hit me. И тут я понимаю, что эта штука сейчас задавит меня.
Basically, the thing that I'm working on isn't doing the thing it's supposed to be doing when I'm doing the thing that I'm doing to it. В общем, штука, над которой я работаю, не делает того, что она должна бы делать, когда я делаю штуку, которую я делаю с ней.
That's whole thing about the whole thing with Elizabeth was that I was also suggesting... Вот что... Вся эта штука по поводу всей этой штуки с Элизабет была в том, что я тоже предлагал...
What thing? - Fundraiser thing. Эта штука у нас сегодня вечером в Линкольн-центре.
And this thing... this is the thing that they hired me to build. А эта штука... они меня наняли, чтобы я её сделал.
Total clarity is a very rare thing. Нерис, полная ясность - очень редкая штука.
The thing from the future I mentioned. Штука из будущего, о которой я говорила.
Police come, that thing kills them. Полиция приедет, эта штука убьет их.
That thing killed 20 FBI agents. Эта штука убила 20 агентов ФБР.
PinK clogs and this orange thing. Розовые боты и эта оранжевая штука.
It's weird how a minute is an empirical thing. Странно, на сколько минута эмпирическая штука.
Tell me how this thing works. Скажи мне как эта штука работает.
Listen to the noise this thing makes. Послушайте, какой шум издает эта штука.
Now, I got this thing at the gym. А еще эта штука на тренировке.
That thing hasn't moved since yesterday. Та штука не двигается со вчерашнего дня.
There is such a thing in America as personal responsibility. Есть такая штука в Америке, как личная ответственность.
Pretty useful thing in times of war. Довольно полезная штука во время войны.
This thing is like a Temple Grandin hug. Эта штука как объятия Тэмпл Грандин.
That thing's like a loose nuke. Эта штука, как ядерная бомба.
That thing that looks like a bag is probably a hood. Эта штука, которая похожа на мешок, вероятно капюшон.
We think that this thing has something to do with his... excessive joi de vivre. Мы думаем, что эта штука имеет отношение к его чрезмерной бодрости.
There's this thing online, you put yourself on tape and just send it in - anyone can do it. Есть такая штука он-лайн, ты себя записываешь и просто отправляешь... любой может поучаствовать.
I always thought that that chin thing was just a nervous habit. Я всегда думала, что эта штука с подбородком всего лишь нервная привычка.
You do know that thing could kill hundreds of people. Ты в курсе, что эта штука может убить сотни людей?
I don't want this thing on my desk. Я не хочу, чтобы эта штука стояла у меня на столе.