| There's this thing on gravity. | Вся штука в гравитации. |
| This thing preys on minds. | Эта штука охотится за разумом. |
| This thing picks locks. | Ёта штука вскрывает замки. |
| Well, I am going through kind of a hormone thing. | Это, действительно, гормональная штука. |
| This thing has been in control of every move I've made. | Эта штука контролирует каждый мой шаг. |
| In case I forgot to tell you, this thing doesn't float. | Напоминаю тебе, что эта штука не умеет плавать. |
| So at best the sanctity of life is kind of a selective thing. | Так что судя по-всему святость жизни достаточно избирательная штука. |
| If this thing had come down on you the wrong way... | Если бы эта штука обрушилась на тебя... |
| And that thing's going to swing around and smash the snail. | И эта штука размахнется и ударит по улитке. |
| They've got some internal stabilizer thing. It's electronic. | У них встроенная стабилизаторная штука и они электронные. |
| This thing can wipe out an entire electrical grid in a major city. | Эта штука может вывести из строя электросеть большого города. |
| This thing drank the moisture out of his body. | Эта штука выпила каждую капельку жидкости рядом с телом этого мужчины. |
| The hotel's infested with some slug thing. | Что-то вроде... слизистая, медузообразная штука. |
| This one-sting thing doesn't work on wasps. | Это штука с одним укусом не действует с осами. |
| But this S.O. thing goes both ways. | Но эта штука со старшим офицерством работает в обе стороны. |
| When we started our research on Stuxnet six months ago, it was completely unknown what the purpose of this thing was. | Когда мы начали исследовать Стакснет полгода назад, было совершенно неизвестно, зачем нужна эта штука. |
| So it's a very precious thing that we're using to dye our foods. | Так что это ценная штука, которой мы красим нашу еду. |
| Now, baldness, it's a terrible thing. | Ну, хотя, облысение - тоже страшная штука. |
| This thing has to hold up against a hearty potato-based diet. | Эта штука должна выдержать человека, сидящего на картофельной диете. |
| She must've been reaching across when that thing came down. | Должно быть, она тут шла, когда эта штука опускалась. |
| This thing came free with a flashlight. | Эта штука шла в подарок к фонарику. |
| Really, it's this, like, big, crazy supernatural thing. | Правда, это такая большая, безумная, сверхестественная штука. |
| I saw a transformer explode as this thing passed by it. | Когда эта штука прошла мимо трансформатора, он взорвался. |
| This McGibbs thing has really gone to your head. | Эта штука - МакГиббс - действительно проникла в твою голову. |
| Chilton's giving Motorcity hope, and hope is a dangerous thing. | [Детройт Делюкс Башня КейнКо] Чилтон дает Моторсити надежду, а надежда - опасная штука... |